Skip to main content

VERSO 24

Text 24

Texto

Text

vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko ’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram
vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko ’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram

Sinônimos

Synonyms

vaiśvānaram — a deidade que controla o fogo; yāti — vai; vihāyasā pelo caminho do céu (a Via Láctea); gataḥ — ultrapassando; suṣumṇayā através do Suṣumṇā; brahma — Brahmaloka; pathena — a caminho de; śociṣā luminoso; vidhūta — purificando-se da; kalkaḥ sujeira; atha — em seguida; hareḥ — do Senhor Hari; udastāt — continuando a subir; prayāti — alcança; cakram — círculo; nṛpa — ó rei; śaiśumāram — chamado Śiśumāra.

vaiśvānaram — the controlling deity of fire; yāti — goes; vihāyasā — by the path in the sky (the Milky Way); gataḥ — by passing over; suṣumṇayā — by the Suṣumṇā; brahma — Brahmaloka; pathena — on the way to; śociṣā — illuminating; vidhūta — being washed off; kalkaḥ — dirt; atha — thereafter; hareḥ — of Lord Hari; udastāt — upwards; prayāti — does reach; cakram — circle; nṛpa — O King; śaiśumāram — named Śiśumāra.

Tradução

Translation

Ó rei, quando ultrapassa a Via Láctea através do Suṣumṇā luminoso para alcançar o planeta mais elevado, Brahmaloka, semelhante místico vai primeiro a Vaiśvānara, o planeta da deidade do fogo, onde fica inteiramente limpo de todas as contaminações e, continuando sua escalada, vai até o círculo Śiśumāra, para relacionar-se com o Senhor Hari, a Personalidade de Deus.

O King, when such a mystic passes over the Milky Way by the illuminating Suṣumṇā to reach the highest planet, Brahmaloka, he goes first to Vaiśvānara, the planet of the deity of fire, wherein he becomes completely cleansed of all contaminations, and thereafter he still goes higher, to the circle of Śiśumāra, to relate with Lord Hari, the Personality of Godhead.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—O círculo que contorna a estrela polar do universo chama-se Śiśumāra, e nele se situa o planeta que é o local onde a Personalidade de Deus (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu) reside. Antes de atingir esse ponto, o místico ultrapassa a Via Láctea e alcança Brahmaloka, mas, nesse seu percurso, ele antes precisa chegar a Vaiśvānara-loka, onde fica o semideus que controla o fogo. Em Vaiśvānara-loka, o yogī limpa-se inteiramente de todos os pecados sujos adquiridos no contato com o mundo material. Aqui, a Via Láctea no céu é indicada como o caminho que leva a Brahmaloka, o planeta mais elevado do universo.

The polar star of the universe and the circle thereof is called the Śiśumāra circle, and therein the local residential planet of the Personality of Godhead (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu) is situated. Before reaching there, the mystic passes over the Milky Way to reach Brahmaloka, and while going there he first reaches Vaiśvānara-loka, where the demigod controls fire. On Vaiśvānara-loka the yogī becomes completely cleansed of all dirty sins acquired while in contact with the material world. The Milky Way in the sky is indicated herein as the way leading to Brahmaloka, the highest planet of the universe.