ŚB 10.90.50

मर्त्यस्तयानुसवमेधितया मुकुन्द-
श्रीमत्कथाश्रवणकीर्तनचिन्तयैति ।
तद्धाम दुस्तरकृतान्तजवापवर्गं
ग्रामाद् वनं क्षितिभुजोऽपि ययुर्यदर्था: ॥ ५० ॥
martyas tayānusavam edhitayā mukunda
śrīmat-kathā-śravaṇa-kīrtana-cintayaiti
tad dhāma dustara-kṛtānta-javāpavargaṁ
grāmād vanaṁ kṣiti-bhujo ’pi yayur yad-arthāḥ

Synonyms

martyaḥum mortal; tayāpor tal; anusavamconstantemente; edhitayāaumentando; mukundasobre o Senhor Kṛṣṇa; śrīmat­belos; kathādos tópicos; śravaṇapelo ouvir; kīrtanacantar; cintayāe meditar; etivai; tatdEle; dhāmaà morada; dustarainevitável; kṛta-antada morte; javada força; apavargamo lugar de cessação; grāmātda casa mundana; vanamà floresta; kṣiti­-bhujaḥreis (como Priyavrata); apimesmo; yayuḥforam; yatque; arthāḥpara obter.

Translation

Por ouvir, cantar e meditar regularmente sobre os belos assuntos acerca do Senhor Mukunda com sinceridade sempre crescen­te, um mortal alcançará o reino divino do Senhor, onde o poder inviolável da morte não tem influência. Por esse motivo, muitas pessoas, inclusive grandes reis, abandonaram seus lares munda­nos e partiram para a floresta.

Purport

SIGNIFICADO—Para o décimo canto do Śrīmad-Bhāgavatam, este verso é o phala­-śruti, a promessa de sucesso dada a quem o ouve. O processo do serviço devocional começa com ouvir assuntos relacionados com o Senhor Supremo. Depois que alguém ouviu de modo correto esses assuntos, ele pode passar a cantá-los para o benefício alheio e refletir em seu significado. Isso leva à adesão fiel aos princípios do serviço devocional, que culmina em absoluta fé no Senhor Kṛṣṇa. Essa fé perfeita concede à pessoa o direito de entrar no serviço íntimo do Senhor e, no devido curso do tempo, regressar à sua vida espiritual eterna em um dos reinos pessoais do Senhor.
Oferecendo humildemente seus comentários sobre o décimo canto aos pés de lótus de seu Senhor adorável, Śrīla Viśvanātha Cakravartī ora:
mad-gavīr api gopālaḥ
svī-kuryāt kṛpayā yadi
tadaivāsāṁ payaḥ pītvā
hṛṣyeyus tat-priyā janāḥ
“Se o Senhor Gopāla misericordiosamente aceitar as vacas de minhas palavras, então Seus queridos devotos poderão gozar o prazer de beber o leite delas – o néctar produzido por ouvi-las.”­
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, nonagésimo capítulo, do Śrīmad-­Bhāgavatam, intituladoResumo das Glórias do Senhor Kṛṣṇa”.
O décimo canto do Śrīmad-Bhāgavatam foi concluído em 27 de dezembro de 1988, o aniversário do desaparecimento de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura.
FINAL DO DÉCIMO CANTO.