ŚB 10.84.63
Devanagari
प्रागकल्पाच्च कुशलं भ्रातर्वो नाचराम हि ।
अधुना श्रीमदान्धाक्षा न पश्याम: पुर: सत: ॥ ६३ ॥
अधुना श्रीमदान्धाक्षा न पश्याम: पुर: सत: ॥ ६३ ॥
Verse text
prāg akalpāc ca kuśalaṁ
bhrātar vo nācarāma hi
adhunā śrī-madāndhākṣā
na paśyāmaḥ puraḥ sataḥ
bhrātar vo nācarāma hi
adhunā śrī-madāndhākṣā
na paśyāmaḥ puraḥ sataḥ
Synonyms
prāk — anteriormente; akalpāt — por causa da incapacidade; ca — e; kuśalam — bem-estar; bhrātaḥ — ó irmão; vaḥ — teu; na ācarāma — não cumprimos; hi — de fato; adhunā — agora; śrī — decorrente da opulência; mada — devido ao inebriamento; andha — cegos; akṣāḥ — cujos olhos; na paśyāmaḥ — não conseguimos ver; puraḥ — adiante; sataḥ — presente.
Translation
Anteriormente, querido irmão, nada fizemos para te beneficiar porque éramos incapazes, e mesmo agora que estás presente diante de nós, nossos olhos estão tão cegos pelo inebriamento decorrente da boa fortuna material que continuamos a te ignorar.
Purport
SIGNIFICADO—Enquanto vivia sob a tirania de Kaṁsa, Vasudeva era incapaz de fazer alguma coisa para ajudar Nanda e seus súditos a defenderem-se dos muitos demônios enviados de Mathurā para matar Kṛṣṇa e Balarāma.