Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.84.63

Текст

пра̄г акалпа̄ч ча куш́алам̇
бхра̄тар во на̄чара̄ма хи
адхуна̄ ш́рӣ-мада̄ндха̄кша̄
на паш́йа̄мах̣ пурах̣ сатах̣

Пословный перевод

пра̄к — раньше; акалпа̄т — из-за неспособности; ча — и; куш́алам — блага; бхра̄тах̣ — о брат; вах̣ — тебе; на а̄чара̄ма — мы не делали; хи — несомненно; адхуна̄ — сейчас; ш́рӣ — богатством; мада — от опьянения; андха — ослепленные; акша̄х̣ — чьи глаза; на паш́йа̄мах̣ — не видим; пурах̣ — перед нами; сатах̣ — присутствующего.

Перевод

Дорогой брат, раньше мы не делали для тебя ничего хорошего, поскольку у нас не было для этого возможностей. Теперь ты перед нами, однако наши глаза настолько ослеплены богатством, что мы, опьяненные гордыней, все так же пренебрегаем тобой.

Комментарий

Живя под властью Камсы, Васудева никак не мог помочь Нанде и его подданным-пастухам защититься от многочисленных демонов, которых Камса посылал из Матхуры в надежде убить Кришну и Балараму.