ŚB 10.82.36

रोहिणी देवकी चाथ परिष्वज्य व्रजेश्वरीम् ।
स्मरन्त्यौ तत्कृतां मैत्रीं बाष्पकण्ठ्यौ समूचतु: ॥ ३६ ॥
rohiṇī devakī cātha
pariṣvajya vrajeśvarīm
smarantyau tat-kṛtāṁ maitrīṁ
bāṣpa-kaṇṭhyau samūcatuḥ

Synonyms

rohiṇīRohiṇī; devakīDevakī; cae; athaem seguida; pariṣvajyaabraçando; vraja-īśvarīma rainha de Vraja (Yaśodā); sma­rantyaulembrando; tatpor ela; kṛtāmfeita; maitrīmamizade; bāṣpalágrimas; kaṇṭhyauem cujas gargantas; samūcatuḥdiri­giram-se a ela.

Translation

Então, Rohiṇī e Devakī abraçaram a rainha de Vraja, lem­brando a fiel amizade que ela lhes mostrara. Com a garganta embargada de lágrimas, elas lhe disseram o seguinte.

Purport

SIGNIFICADO—Nesse momento, segundo Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrī Vasu­deva convidou Nanda para ir ao encontro de Ugrasena e dos outros Yadus mais velhos. Aproveitando-se dessa oportunidade, Rohiṇī e Devakī conversaram com a rainha Yaśodā.