ŚB 10.82.37
Devanagari
का विस्मरेत वां मैत्रीमनिवृत्तां व्रजेश्वरि ।
अवाप्याप्यैन्द्रमैश्वर्यं यस्या नेह प्रतिक्रिया ॥ ३७ ॥
अवाप्याप्यैन्द्रमैश्वर्यं यस्या नेह प्रतिक्रिया ॥ ३७ ॥
Verse text
kā vismareta vāṁ maitrīm
anivṛttāṁ vrajeśvari
avāpyāpy aindram aiśvaryaṁ
yasyā neha pratikriyā
anivṛttāṁ vrajeśvari
avāpyāpy aindram aiśvaryaṁ
yasyā neha pratikriyā
Synonyms
kā — que mulher; vismareta — pode esquecer; vām — de vós dois (Yaśodā e Nanda); maitrīm — a amizade; anivṛttām — incessante; vraja-īśvari — ó rainha de Vraja; avāpya — obtendo; api — mesmo; aindram — de Indra; aiśvaryam — opulência; yasyāḥ — para a qual; na — não; iha — neste mundo; prati-kriyā — pagamento.
Translation
[Rohiṇī e Devakī disseram:] Que mulher poderia esquecer a incessante amizade que tu e Nanda nos mostrastes, querida rainha de Vraja? Não há maneira de pagar-vos neste mundo, nem mesmo com a riqueza de Indra.