ŚB 10.8.8-9

कंस: पापमति: सख्यं तव चानकदुन्दुभे: ।
देवक्या अष्टमो गर्भो न स्त्री भवितुमर्हति ॥ ८ ॥
इति सञ्चिन्तयञ्छ्रुत्वा देवक्या दारिकावच: ।
अपि हन्ता गताशङ्कस्तर्हि तन्नोऽनयो भवेत् ॥ ९ ॥
kaṁsaḥ pāpa-matiḥ sakhyaṁ
tava cānakadundubheḥ
devakyā aṣṭamo garbho
na strī bhavitum arhati
iti sañcintayañ chrutvā
devakyā dārikā-vacaḥ
api hantā gatāśaṅkas
tarhi tan no ’nayo bhavet

Synonyms

kaṁsaḥo rei Kaṁsa; pāpa-matiḥmuitíssimo pecaminoso, tendo uma mente sórdida; sakhyamamizade; tavatua; catambém; ānaka-dundubheḥde Vasudeva; devakyāḥde Devakī; aṣṭamaḥ garbhaḥa oitava gravidez; nanão; strīuma mulher; bhavitum arhatié possível ser; itidessa maneira; sañcintayanconsideran­do; śrutvāe ouvindo (essa notícia); devakyāḥde Devakī; dārikā-­vacaḥa mensagem da filha; apiembora houvesse; hantā gata-­āśaṅkaḥexiste a possibilidade de que Kaṁsa tome providências para matar esta criança; tarhiportanto; tateste incidente; naḥpara nós; anayaḥ bhavetpode não ser muito bom.

Translation

Kaṁsa é um grande diplomata e um homem muito pecaminoso. Portanto, tendo ouvido de Yogamāyā, a filha de Devakī, que a criança que o mataria já nascera em alguma outra parte, tendo ouvido que, em sua oitava gravidez, Devakī não poderia gerar uma me­nina, e sabendo de tua amizade com Vasudeva, Kaṁsa, ao tomar conhecimento de que o processo purificatório foi realizado por mim, o sacerdote da dinastia Yadu, na certa considerará todos esses pontos e acabará suspeitando que Kṛṣṇa é filho de Devakī e Vasudeva. Nesse instante, ele poderá tomar providências para matar Kṛṣṇa. Isso seria catastrófico.

Purport

SIGNIFICADO—Kaṁsa sabia muito bem que, afinal de contas, Yogamāyā era uma criada de Kṛṣṇa e Viṣṇu e que, embora Yogamāyā tivesse aparecido como filha de Devakī, ela poderia ter sido proibida de revelar esse fato. E, na verdade, foi isso o que aconteceu. Garga Muni argumentou muito sobriamente que, se ele participasse da realização do processo reformatório em prol de Kṛṣṇa, surgiriam muitas dúvidas, e Kaṁsa po­deria tomar severas providências para matar a criança. Kaṁsa já enviara muitos demônios para tentar matar essa criança, mas nenhum deles sobreviveu. Se Garga Muni realizasse o processo purificatório, a suspeita de Kaṁsa se confirmaria por completo, e seus próximos passos seriam muito perigosos. Garga Muni deu esse conselho a Nanda Mahārāja.