Skip to main content

VERSO 48

Text 48

Texto

Text

śrī-śuka uvāca
droṇo vasūnāṁ pravaro
dharayā bhāryayā saha
kariṣyamāṇa ādeśān
brahmaṇas tam uvāca ha
śrī-śuka uvāca
droṇo vasūnāṁ pravaro
dharayā bhāryayā saha
kariṣyamāṇa ādeśān
brahmaṇas tam uvāca ha

Sinônimos

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; droṇaḥ — chamado Droṇa; vasūnām — dos oito Vasus (uma classe de semideus); prava­raḥ — que era o melhor; dharayā — com Dharā; bhāryayā — sua espo­sa; saha — com; kariṣyamāṇaḥ — apenas para executar; ādeśān — as ordens; brahmaṇaḥ — do senhor Brahmā; tam — a ele; uvāca — disse; ha — no passado.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; droṇaḥ — by the name Droṇa; vasūnām — of the eight Vasus (a type of demigod); pravaraḥ — who was the best; dharayā — with Dharā; bhāryayā — his wife; saha — with; kariṣyamāṇaḥ — just to execute; ādeśān — the orders; brahmaṇaḥ — of Lord Brahmā; tam — unto him; uvāca — said; ha — in the past.

Tradução

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Para seguir as ordens do senhor Brahmā, Droṇa, o melhor dos Vasus, juntamente com sua esposa, Dharā, dirigiu ao senhor Brahmā as seguintes palavras.

Śukadeva Gosvāmī said: To follow the orders of Lord Brahmā, Droṇa, the best of the Vasus, along with his wife, Dharā, spoke to Lord Brahmā in this way.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Como se afirma na Brahma-saṁhitā (5.37):

As stated in the Brahma-saṁhitā (5.37):

ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Quando Kṛṣṇa faz Seu advento em qualquer lugar, vem acompanhado de Seus as­sociados pessoais. Esses associados não são seres vivos comuns. Os passatempos de Kṛṣṇa são eternos, e, ao descer, Ele vem com Seus associados. Logo, Nanda e mãe Yaśodā são os eternos pai e mãe de Kṛṣṇa. Isso significa que, sempre que Kṛṣṇa desce, Nanda e Yaśodā, bem como Vasudeva e Devakī, também descem como o pai e a mãe do Senhor. Suas personalidades são expansões do corpo pessoal de Kṛṣṇa; eles não são seres vivos comuns. Mahārāja Parīkṣit sabia disso, mas desejava ardentemente que Śukadeva Gosvāmī compartilhasse com ele a informação de se era possível que um ser humano comum chegasse a essa etapa através de sādhana-siddhi. Existem duas classes de perfeição – nitya-­siddhi e sādhana-siddhi. Nitya-siddha é aquele que é eternamente um associado de Kṛṣṇa, ou seja, uma expansão do corpo pessoal de Kṛṣṇa, ao passo que o sādhana-siddha é um ser humano comum que, executando atividades piedosas e seguindo os princípios regula­dores ensinados no serviço devocional, também chega àquela etapa. Logo, através de sua pergunta, Mahārāja Parīkṣit queria saber se um ser humano comum pode alcançar a posição de mãe Yaśodā e Nanda Mahārāja. Śukadeva Gosvāmī respondeu a essa pergunta da seguinte maneira.

When Kṛṣṇa descends anywhere, He is accompanied by His own associates. These associates are not ordinary living beings. Kṛṣṇa’s pastimes are eternal, and when He descends, He comes with His associates. Therefore Nanda and mother Yaśodā are the eternal father and mother of Kṛṣṇa. This means that whenever Kṛṣṇa descends, Nanda and Yaśodā, as well as Vasudeva and Devakī, also descend as the Lord’s father and mother. Their personalities are expansions of Kṛṣṇa’s personal body; they are not ordinary living beings. Mahārāja Parīkṣit knew this, but he was curious to know from Śukadeva Gosvāmī whether it is possible for an ordinary human being to come to this stage by sādhana-siddhi. There are two kinds of perfection — nitya-siddhi and sādhana-siddhi. A nitya-siddha is one who is eternally Kṛṣṇa’s associate, an expansion of Kṛṣṇa’s personal body, whereas a sādhana-siddha is an ordinary human being who, by executing pious activities and following regulative principles of devotional service, also comes to that stage. Thus the purpose of Mahārāja Parīkṣit’s inquiry was to determine whether an ordinary human being can attain the position of mother Yaśodā and Nanda Mahārāja. Śukadeva Gosvāmī answered this question as follows.