ŚB 10.77.28

ततो मुहूर्तं प्रकृतावुपप्लुत:
स्वबोध आस्ते स्वजनानुषङ्गत: ।
महानुभावस्तदबुध्यदासुरीं
मायां स शाल्वप्रसृतां मयोदिताम् ॥ २८ ॥
tato muhūrtaṁ prakṛtāv upaplutaḥ
sva-bodha āste sva-janānuṣaṅgataḥ
mahānubhāvas tad abudhyad āsurīṁ
māyāṁ sa śālva-prasṛtāṁ mayoditām

Synonyms

tataḥentão; muhūrtampor um momento; prakṛtauna nature­za (humana) comum; upaplutaḥabsorto; sva-bodhaḥembora plenamente conhecedor; āstepermaneceu; sva-janapor Seus entes queridos; anuṣaṅgataḥdevido a Sua afeição; mahā-anubhāvaḥo possuidor de grandes poderes de percepção; tataquela; abudhyatreconheceu; āsurīmdemoníaca; māyāma mágica ilusória; saḥEle; śālvapor Śālva; prasṛtāmutilizada; mayapor Maya Dānava; uditāmdesenvolvida.

Translation

Por natureza, o Senhor Kṛṣṇa é pleno de conhecimento e possui ilimitados poderes de percepção. Ainda assim, por um momento, Ele ficou absor­to no estado de espírito de um ser humano comum devido à grande afeição por Seus entes queridos. Todavia, lembrou-Se logo que tudo isso era uma ilusão demoníaca que Maya Dānava inventara e Śālva estava empregando.