ŚB 10.75.38

जहास भीमस्तं द‍ृष्ट्वा स्‍त्रियो नृपतयोऽपरे ।
निवार्यमाणा अप्यङ्ग राज्ञा कृष्णानुमोदिता: ॥ ३८ ॥
jahāsa bhīmas taṁ dṛṣṭvā
striyo nṛpatayo pare
nivāryamāṇā apy aṅga
rājñā kṛṣṇānumoditāḥ

Synonyms

jahāsariu; bhīmaḥBhīma; tama ele; dṛṣṭvāvendo; striyaḥas mulheres; nṛ-patayaḥreis; aparee outros; nivāryamāṇāḥsendo impedidos; apiainda que; aṅgameu querido (Parīkṣit); rājñāpelo rei (Yudhiṣṭhira); kṛṣṇapelo Senhor Kṛṣṇa; anumodi­tāḥaprovados.

Translation

Meu querido Parīkṣit, Bhīma riu ao ver isso, e o mesmo o fi­zeram as mulheres, os reis e outras pessoas presentes. O rei Yudhiṣṭhira tentou impedi-los, mas o Senhor Kṛṣṇa mostrou Sua aprovação.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī menciona que o rei Yudhiṣṭhira tentou impedir o riso olhando para as mulheres e Bhīma. O Senhor Kṛṣṇa, porém, deu Sua aprovação com um sinal de sobrancelhas. O Senhor viera à Terra para remover o fardo manifesto sob a forma desses reis perversos, e esse incidente não deixava de ter relação com o propó­sito do Senhor.