ŚB 10.59.24

अस्तौषीदथ विश्वेशं देवी देववरार्चितम् ।
प्राञ्जलि: प्रणता राजन् भक्तिप्रवणया धिया ॥ २४ ॥
astauṣīd atha viśveśaṁ
devī deva-varārcitam
prāñjaliḥ praṇatā rājan
bhakti-pravaṇayā dhiyā

Synonyms

astauṣītlouvou; athaentão; viśvado universo; īśamo Senhor; devīa deusa; devados semideuses; varapelos melhores; arcitamque é adorado; prāñjaliḥde mãos postas; praṇatāprostrada; rājanó rei (Parīkṣit); bhaktide devoção; pravaṇayāplena; dhiyācom mentalidade.

Translation

Ó rei, depois de prostrar-se diante dEle e, então, ficar de pé com as mãos postas, a deusa, com sua mente plena de devoção, colocou-se a louvar o Senhor do universo, a quem os melhores dos semideuses oferecem orações.