ŚB 10.54.33

श्रीरुक्‍मिण्युवाच
योगेश्वराप्रमेयात्मन् देवदेव जगत्पते ।
हन्तुं नार्हसि कल्याण भ्रातरं मे महाभुज ॥ ३३ ॥
śrī-rukmiṇy uvāca
yogeśvarāprameyātman
deva-deva jagat-pate
hantuṁ nārhasi kalyāṇa
bhrātaraṁ me mahā-bhuja

Synonyms

śrī-rukmiṇī uvācaŚrī Rukmiṇī disse; yoga-īśvaraó controla­dor de todo o poder místico; aprameya-ātmanó ser imensurável; deva-devaó Senhor dos senhores; jagat-pateó mestre do universo; hantum na arhasipor favor, não mates; kalyāṇa ó todo-auspicioso; bhrātaramirmão; memeu; mahā-bhujaó pessoa de braços poderosos.

Translation

Śrī Rukmiṇī disse: Ó controlador de todo o poder místico, ser imensurável, Senhor dos senhores, mestre do universo! Ó pessoa todo-auspiciosa e de braços poderosos, por favor, não mates meu irmão!