ŚB 10.42.14

तद्दर्शनस्मरक्षोभादात्मानं नाविदन् स्त्रिय: । विस्रस्तवास:कवरवलया लेख्यमूर्तय: ॥ १४ ॥
tad-darśana-smara-kṣobhād
ātmānaṁ nāvidan striyaḥ
visrasta-vāsaḥ-kavara
valayā lekhya-mūrtayaḥ

Synonyms

tata Ele; darśanapor verem; smaradevido aos efeitos de Cupido; kṣobhātpor sua agitação; ātmānama si mesmas; na avidannão podiam reconhecer; striyaḥas mulheres; visrastaem desalinho; vāsaḥas roupas; kavaraos cachos de cabelo; valayāḥe seus braceletes; lekhya(como que) desenhadas em um quadro; mūrtayaḥsuas formas.

Translation

A visão de Kṛṣṇa despertou o Cupido no coração das mulheres da cidade. Assim agitadas, esqueceram-se de si. Suas roupas, tranças e braceletes ficaram em desalinho, e ficaram tão paralisadas como figuras em um quadro.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī diz que, como as mulheres de Mathurā de imediato experimentaram sintomas de atração conjugal ao verem Kṛṣṇa, elas eram os devotos mais avançados na cidade. Os dez efeitos do Cupido assim se descrevem, cakṣū-rāgaḥ prathamaṁ cittāsaṅgas tato ’tha saṅkalpaḥ nidrā-cchedas tanutā viṣaya-nivṛttis trapā-nasaḥ/ unmādo mūrcchā mṛtir ity etāḥ smara-daśā daśaiva syuḥ: “Primeiramente, vem a atração expressa pelos olhos, depois intenso apego na mente, a seguir determinação, perda de sono, emagrecimento, desinteresse por coisas externas, falta de vergonha, loucura, estupefação e morte. Estas são as dez fases dos efeitos do Cupido.”
Śrīla Viśvanātha Cakravartī também salienta que, em geral, os devotos que possuem amor puro por Deus não exibem o sintoma da morte, pois isso é inauspicioso em relação a Kṛṣṇa. Eles, porém, manifestam os outros nove sintomas, que culminam com a estupefa­ção em êxtase.