ŚB 10.40.3
Devanagari
नैते स्वरूपं विदुरात्मनस्ते
ह्यजादयोऽनात्मतया गृहीता: ।
अजोऽनुबद्ध: स गुणैरजाया
गुणात् परं वेद न ते स्वरूपम् ॥ ३ ॥
ह्यजादयोऽनात्मतया गृहीता: ।
अजोऽनुबद्ध: स गुणैरजाया
गुणात् परं वेद न ते स्वरूपम् ॥ ३ ॥
Verse text
naite svarūpaṁ vidur ātmanas te
hy ajādayo ’nātmatayā gṛhītaḥ
ajo ’nubaddhaḥ sa guṇair ajāyā
guṇāt paraṁ veda na te svarūpam
hy ajādayo ’nātmatayā gṛhītaḥ
ajo ’nubaddhaḥ sa guṇair ajāyā
guṇāt paraṁ veda na te svarūpam
Synonyms
na — não; ete — estes (elementos da criação); svarūpam — a verdadeira identidade; viduḥ — conhecem; ātmanaḥ — da Alma Suprema; te — a Vós; hi — de fato; ajā-ādayaḥ — encabeçados pela natureza material total; anātmatayā — pela condição de serem matéria sem vida; gṛhītāḥ — tomados; ajaḥ — o senhor Brahmā; anubaddhaḥ — atado; saḥ — ele; guṇaiḥ — pelos modos; ajāyāḥ — da natureza material; guṇāt — a esses modos; param — transcendental; veda na — não conhece; te — Vossa; svarūpam — verdadeira forma.
Translation
A natureza material total e estes outros elementos da criação decerto não podem conhecer-Vos como sois, pois se manifestam no reino da matéria inerte. Como estais além dos modos da natureza, nem mesmo o senhor Brahmā, que está atado a esses modos, conhece Vossa verdadeira identidade.
Purport
SIGNIFICADO—Deus é transcendental à natureza material. A não ser que transcendamos também a limitada consciência da existência material, não poderemos conhecê-lO. Nem mesmo a mais eminente entidade viva do universo, Brahmā, pode compreender o Supremo, a não ser que chegue à plataforma da pura consciência de Kṛṣṇa.