ŚB 10.40.3

नैते स्वरूपं विदुरात्मनस्ते
ह्यजादयोऽनात्मतया गृहीता: ।
अजोऽनुबद्ध: स गुणैरजाया
गुणात् परं वेद न ते स्वरूपम् ॥ ३ ॥
naite svarūpaṁ vidur ātmanas te
hy ajādayo ’nātmatayā gṛhītaḥ
ajo ’nubaddhaḥ sa guṇair ajāyā
guṇāt paraṁ veda na te svarūpam

Synonyms

nanão; eteestes (elementos da criação); svarūpama verdadeira identidade; viduḥconhecem; ātmanaḥda Alma Suprema; tea Vós; hide fato; ajā-ādayaḥencabeçados pela natureza ma­terial total; anātmatayāpela condição de serem matéria sem vida; gṛhītāḥtomados; ajaḥo senhor Brahmā; anubaddhaḥatado; saḥele; guṇaiḥpelos modos; ajāyāḥda natureza material; gu­ṇāta esses modos; paramtranscendental; veda nanão conhece; teVossa; svarūpamverdadeira forma.

Translation

A natureza material total e estes outros elementos da criação decerto não podem conhecer-Vos como sois, pois se manifestam no reino da matéria inerte. Como estais além dos modos da natureza, nem mesmo o senhor Brahmā, que está atado a esses modos, conhece Vossa verdadeira identidade.

Purport

SIGNIFICADO—Deus é transcendental à natureza material. A não ser que transcendamos também a limitada consciência da existência material, não po­deremos conhecê-lO. Nem mesmo a mais eminente entidade viva do universo, Brahmā, pode compreender o Supremo, a não ser que chegue à plataforma da pura consciência de Kṛṣṇa.