ŚB 10.4.37

तथापि देवा: सापत्न्‍यान्नोपेक्ष्या इति मन्महे ।
ततस्तन्मूलखनने नियुङ्‌क्ष्वास्माननुव्रतान् ॥ ३७ ॥
tathāpi devāḥ sāpatnyān
nopekṣyā iti manmahe
tatas tan-mūla-khanane
niyuṅkṣvāsmān anuvratān

Synonyms

tathā apimesmo assim; devāḥos semideuses; sāpatnyātdevido à inimizade; na upekṣyāḥnão devem ser subestimados; iti manmaheessa é a nossa opinião; tataḥportanto; tat-mūla-khananepara derrotá-los completamente; niyuṅkṣvaocupa; asmāna nós; anuvratānque estamos prontos para seguir-te.

Translation

Entretanto, devido à inimizade deles, temos a opinião de que os semideuses não devem ser subestimados. Portanto, para derrotá-los completamente, ocupa-nos em lutar contra eles, pois estamos prontos para seguir-te.

Purport

SIGNIFICADO—De acordo com as instruções morais, ninguém deve deixar de extin­guir o fogo completamente, tratar as doenças completamente e saldar as dívidas completamente. Caso contrário, cada um deles se agravará e, mais tarde, será difícil contê-los. Logo, os ministros aconselharam Kaṁsa a derrotar completamente seus inimigos.