Skip to main content

VERSO 25

Text 25

Texto

Text

tasmād gavāṁ brāhmaṇānām
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ
tasmād gavāṁ brāhmaṇānām
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ

Sinônimos

Synonyms

tasmāt — portanto; gavām — das vacas; brāhmaṇānām — dos brāhmaṇas; adreḥ — e da colina (Govardhana); ca — também; ārabhyatām — que comece; makhaḥ — o sacrifício; ye — que; indra-yāga — para o sacrifício a Indra; sambhārāḥ — os ingredientes; taiḥ — com eles; ayam — este; sādhyatām — que seja executado; makhaḥ — o sacrifício.

tasmāt — therefore; gavām — of the cows; brāhmaṇānām — of the brāhmaṇas; adreḥ — and of the hill (Govardhana); ca — also; ārabhyatām — let it begin; makhaḥ — the sacrifice; ye — which; indra-yāga — for the sacrifice to Indra; sambhārāḥ — the ingredients; taiḥ — by them; ayam — this; sādhyatām — may it be carried out; makhaḥ — the sacrifice.

Tradução

Translation

Portanto, que se dê início a um sacrifício para o prazer das vacas, dos brāhmaṇas e da colina Govardhana! Com toda a parafernália reunida para adorar Indra, que se faça em seu lugar este sacrifício.

Therefore may a sacrifice for the pleasure of the cows, the brāhmaṇas and Govardhana Hill begin! With all the paraphernalia collected for worshiping Indra, let this sacrifice be performed instead.

Comentário

Purport

SIGNIFICADOO Senhor Kṛṣṇa é famoso como go-brāhmaṇa-hita, o amigo ben­querente das vacas e dos brāhmaṇas. O Senhor Kṛṣṇa incluiu especi­ficamente os brāhmaṇas locais em Sua proposta porque Ele é sempre devotado àqueles que se dedicam à piedosa cultura védica.

Lord Kṛṣṇa is famous as go-brāhmaṇa-hita, the well-wishing friend of the cows and the brāhmaṇas. Lord Kṛṣṇa specifically included the local brāhmaṇas in His proposal because He is always devoted to those who are devoted to the godly Vedic culture.