ШБ 10.24.25

तस्माद् गवां ब्राह्मणानामद्रेश्चारभ्यतां मख: । य इन्द्रयागसम्भारास्तैरयं साध्यतां मख: ॥ २५ ॥
тасма̄д гава̄м̇ бра̄хман̣а̄на̄м
адреш́ ча̄рабхйата̄м̇ макхах̣
йа индра-йа̄га-самбха̄ра̄с
таир айам̇ са̄дхйата̄м̇ макхах̣

Пословный перевод

тасма̄тпоэтому; гава̄мради коров; бра̄хман̣а̄на̄мради брахманов; <mi>адрех̣ради холма (Говардхана); чаи; а̄рабхйата̄мпусть начнется; макхах̣жертвоприношение; йекоторые; индра- йа̄гажертвоприношения, предназначенного для Индры; самбха̄ра̄х̣атрибуты; таих̣ими; айамэто; са̄дхйата̄мпусть совершится; макхах̣жертвоприношение..

Перевод

Давайте же устроим жертвоприношение для удовольствия коров, брахманов и холма Говардхана! Мы можем использовать в нем все, что было приготовлено для поклонения Индре.

Комментарий

Господь Кришна известен как го-бра̄хман̣а- хита, благодетель коров и брахманов. Он не случайно упомянул местных брахманов: Господу очень дороги те, кто строго следует принципам божественной ведической культуры.