adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ
tasmāt — therefore; gavām — of the cows; brāhmaṇānām — of the brāhmaṇas; adreḥ — and of the hill (Govardhana); ca — also; ārabhyatām — let it begin; makhaḥ — the sacrifice; ye — which; indra-yāga — for the sacrifice to Indra; sambhārāḥ — the ingredients; taiḥ — by them; ayam — this; sādhyatām — may it be carried out; makhaḥ — the sacrifice.
Therefore may a sacrifice for the pleasure of the cows, the brāhmaṇas and Govardhana Hill begin! With all the paraphernalia collected for worshiping Indra, let this sacrifice be performed instead.
Lord Kṛṣṇa is famous as go-brāhmaṇa-hita, the well-wishing friend of the cows and the brāhmaṇas. Lord Kṛṣṇa specifically included the local brāhmaṇas in His proposal because He is always devoted to those who are devoted to the godly Vedic culture.