ŚB 10.19.16

गोपीनां परमानन्द आसीद् गोविन्ददर्शने ।
क्षणं युगशतमिव यासां येन विनाभवत् ॥ १६ ॥
gopīnāṁ paramānanda
āsīd govinda-darśane
kṣaṇaṁ yuga-śatam iva
yāsāṁ yena vinābhavat

Synonyms

gopīnāmpara as jovens vaqueirinhas; parama-ānandaḥa maior felicidade; āsīt surgiu; govinda-darśaneem ver Govinda; kṣa­ṇam um momento; yuga-śatamcem milênios; ivaassim como; yāsām para as quais; yenaquem (Kṛṣṇa); vināsem; abhavattornava-se.

Translation

As jovens gopīs sentiram completo prazer ao verem Govinda [Kṛṣṇa] voltar para casa, dado que, para elas, até mesmo um momen­to sem Sua associação parecia uma centena de eras.

Purport

SIGNIFICADODepois de salvar os vaqueirinhos do abrasador incêndio da flores­ta, Kṛṣṇa salvou as vaqueirinhas do incêndio abrasador da separação dEle. As gopīs, encabeçadas por Śrīmatī Rādhārāṇī, sentem o mais elevado amor por Kṛṣṇa, e até um único momento de separação dEle parece-lhes como milhões de anos. As gopīs são as mais sublimes devotas de Deus, e seus passatempos específicos com Kṛṣṇa serão descritos mais adiante nesta obra.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, décimo nono capítulo, do Śrīmad-­Bhāgavatam, intitulado “Kṛṣṇa Engole o Incêndio da Floresta”.