ŚB 10.19.15
Devanagari
गा: सन्निवर्त्य सायाह्ने सहरामो जनार्दन: ।
वेणुं विरणयन् गोष्ठमगाद् गोपैरभिष्टुत: ॥ १५ ॥
वेणुं विरणयन् गोष्ठमगाद् गोपैरभिष्टुत: ॥ १५ ॥
Verse text
gāḥ sannivartya sāyāhne
saha-rāmo janārdanaḥ
veṇuṁ viraṇayan goṣṭham
agād gopair abhiṣṭutaḥ
saha-rāmo janārdanaḥ
veṇuṁ viraṇayan goṣṭham
agād gopair abhiṣṭutaḥ
Synonyms
gāḥ — as vacas; sannivartya — retornando; sāya-ahne — no fim da tarde; saha-rāmaḥ — junto com o Senhor Balarāma; janārdanaḥ — Śrī Kṛṣṇa; veṇum — Sua flauta; viraṇayan — tocando de um modo específico; goṣṭham — à vila pastoril; agāt — foi; gopaiḥ — pelos vaqueirinhos; abhiṣṭutaḥ — sendo louvado.
Translation
Agora já chegara o fim da tarde, e o Senhor Kṛṣṇa, acompanhado por Balarāma, levou as vacas de volta para casa. Tocando Sua flauta de uma maneira especial, Kṛṣṇa regressou à vila pastoril em companhia de Seus amigos vaqueiros, que cantavam Suas glórias.