ŚB 10.18.3

स च वृन्दावनगुणैर्वसन्त इव लक्षित: ।
यत्रास्ते भगवान् साक्षाद् रामेण सह केशव: ॥ ३ ॥
sa ca vṛndāvana-guṇair
vasanta iva lakṣitaḥ
yatrāste bhagavān sākṣād
rāmeṇa saha keśavaḥ

Synonyms

saḥ esta (estação quente); ca no entanto; vṛndāvanade Śrī Vṛndāvana; guṇaiḥ pelas qualidades transcendentais; vasantaḥa primavera; ivacomo se; lakṣitaḥ manifestando os sintomas; yatraem que (Vṛndāvana); āste permanece; bhagavāna Supre­ma Personalidade de Deus; sākṣāt pessoalmente; rāmeṇa sahajunto com o Senhor Balarāma; keśavaḥo Senhor Śrī Kṛṣṇa.

Translation

No entanto, porque a Suprema Personalidade de Deus estava pessoalmente em Vṛndāvana junto com Balarāma, o verão mani­festava as qualidades da primavera. Tais são as características da terra de Vṛndāvana.