ŚB 10.13.26

व्रजौकसां स्वतोकेषु स्‍नेहवल्‍ल्याब्दमन्वहम् ।
शनैर्नि:सीम ववृधे यथा कृष्णे त्वपूर्ववत् ॥ २६ ॥
vrajaukasāṁ sva-tokeṣu
sneha-vally ābdam anvaham
śanair niḥsīma vavṛdhe
yathā kṛṣṇe tv apūrvavat

Synonyms

vraja-okasāmde todos os habitantes de Vraja, Vṛndāvana; sva­-tokeṣupor seus próprios filhos; sneha-vallīa trepadeira da afeição; ā-abdampor um ano; anu-ahamtodos os dias; śanaiḥaos poucos; niḥsīmasem limite; vavṛdheaumentava; yathā kṛṣṇeaceitando Kṛṣṇa exatamente como seu filho; tuna verdade; apūrva-vatcomo não havia sido antes.

Translation

Embora os habitantes de Vrajabhūmi, os vaqueiros e vaqueiras, anteriormente tivessem mais afeição por Kṛṣṇa do que pelos seus próprios filhos, agora, por um ano, a sua afeição pelos seus próprios filhos aumentava continuamente, pois Kṛṣṇa agora Se tornara seus filhos. Não havia limite para o aumento de sua afeição pelos seus filhos, que agora eram Kṛṣṇa. Todos os dias, encontravam nova inspiração para amar seus filhos tanto quanto amavam Kṛṣṇa.