ŚB 10.12.14

द‍ृष्ट्वार्भकान् कृष्णमुखानघासुर:
कंसानुशिष्ट: स बकीबकानुज: ।
अयं तु मे सोदरनाशकृत्तयो-
र्द्वयोर्ममैनं सबलं हनिष्ये ॥ १४ ॥
dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ
kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ
ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor
dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye

Synonyms

dṛṣṭvāapós ver; arbhakāntodos os vaqueirinhos; kṛṣṇa-mukhānencabeçados por Kṛṣṇa; aghāsuraḥo demônio chamado Aghāsura; kaṁsa-anuśiṣṭaḥenviado por Kaṁsa; saḥele (Aghāsura); bakī-baka-anujaḥo irmão mais novo de Pūtanā e Bakāsura; ayameste Kṛṣṇa; tuna verdade; memeus; sodara-nāśa-kṛto mata­dor do meu irmão e da minha irmã; tayoḥpor meu irmão e minha irmã; dvayoḥpor eles dois; mamameus; enamKṛṣṇa; sa-balamjuntamente com Seus assistentes, os vaqueirinhos; haniṣyematarei.

Translation

Aghāsura, que fora enviado por Kaṁsa, era o irmão mais novo de Pūtanā e Bakāsura. Portanto, quando ele veio e viu Kṛṣṇa na frente de todos os vaqueirinhos, ele pensou: “Este Kṛṣṇa matou minha irmã e meu irmão, Pūtanā e Bakāsura. Portanto, para o agrado de ambos, matarei este Kṛṣṇa, juntamente com Seus assistentes, os outros vaqueirinhos.”