ŚB 10.11.28

वनं वृन्दावनं नाम पशव्यं नवकाननम् ।
गोपगोपीगवां सेव्यं पुण्याद्रितृणवीरुधम् ॥ २८ ॥
vanaṁ vṛndāvanaṁ nāma
paśavyaṁ nava-kānanam
gopa-gopī-gavāṁ sevyaṁ
puṇyādri-tṛṇa-vīrudham

Synonyms

vanamoutra floresta; vṛndāvanam nāmachamada Vṛndāvana; paśavyamum lugar muito adequado para a manutenção das vacas e de outros animais; nava-kānanamexistem muitos novos lugares ajardinados; gopa-gopī-gavāmpara todos os vaqueiros, os membros de suas famílias e as vacas; sevyamum lugar muito adequado e muito feliz; puṇya-adrihá belas montanhas; tṛṇaplantas; vīru­dhame trepadeiras.

Translation

Entre Nandeśvara e Mahāvana, há um lugar chamado Vṛndāvana. Esse lugar nos é muito propício porque é rico em gramados, plantas e trepadeiras para as vacas e outros animais. Ele tem belos jardins e altas montanhas e está repleto de condições favoráveis à felicidade de todos os gopas, gopīs e nossos animais.

Purport

SIGNIFICADO—Vṛndāvana está situada entre Nandeśvara e Mahāvana. Anterior­mente, os vaqueiros haviam se mudado para Mahāvana, mas, mesmo assim, as perturbações continuaram. Por isso, os vaqueiros optaram por Vṛndāvana, que ficava entre as duas vilas, e decidiram ir para lá.