ШБ 10.11.28

वनं वृन्दावनं नाम पशव्यं नवकाननम् ।
गोपगोपीगवां सेव्यं पुण्याद्रितृणवीरुधम् ॥ २८ ॥
ванам̇ вр̣нда̄ванам̇ на̄ма
паш́авйам̇ нава-ка̄нанам
гопа-гопӣ-гава̄м̇ севйам̇
пун̣йа̄дри-тр̣н̣а-вӣрудхам

Пословный перевод

ванам(другой) лес; вр̣нда̄ванам на̄матот, который называется Вриндаван; паш́авйамочень подходящее место для содержания коров и других животных; нава-ка̄нанамтот, где много новых мест, прекрасных, как сады; гопа-гопӣ-гава̄мдля пастухов, членов их семей и коров; севйамочень подходящее, счастливое место; пун̣йа-адрипрекрасных гор; тр̣н̣атрав; вӣрудхамполный лиан.

Перевод

Между Нандешварой и Махаваном находится лес под названием Вриндаван. Это место — раздолье для коров и других животных, потому что в нем много сочной травы и других растений. Есть там прекрасные сады, высокие горы и все, что нужно для того, чтобы все пастухи, пастушки и наши стада были счастливы.

Комментарий

Вриндаван расположен между Нандешварой и Махаваном. До этого пастухи перебрались в Махаван, но и там с ними случались разные происшествия. Поэтому они решили переселиться во Вриндаван, который находится между этими двумя деревнями.