ŚB 10.10.23
Texto
evam uktvā sa devarṣir
gato nārāyaṇāśramam
nalakūvara-maṇigrīvāv
āsatur yamalārjunau
Sinônimos
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī continuou a falar; evam uktvā — assim proferindo; saḥ — ele; devarṣiḥ — a maior pessoa santa, Nārada; gataḥ — deixou aquele lugar; nārāyaṇa-āśramam — para seu próprio āśrama, conhecido como Nārāyaṇa-āśrama; nalakūvara — Nalakūvara; maṇigrīvau — e Maṇigrīva; āsatuḥ — permaneceram lá para se tornarem; yamala-arjunau — árvores gêmeas arjuna.
Tradução
Śukadeva Gosvāmī continuou: Tendo falado essas palavras, o grande santo Devarṣi Nārada retornou ao seu āśrama, conhecido como Nārāyaṇa-āśrama, e Nalakūvara e Maṇigrīva tornaram-se árvores gêmeas arjuna.
Comentário
SIGNIFICADO—As árvores arjuna ainda são encontradas em muitas florestas, e sua casca é usada pelos cardiologistas para prepararem remédio contra problemas cardíacos. Isso significa que, muito embora sejam árvores, as pessoas incomodam-nas, descascando-as em prol da ciência médica.