Skip to main content

VERSO 236

ТЕКСТ 236

Texto

Текст

ye lāgi kahite bhaya, se yadi nā jāne
ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane
йе ла̄ги кахите бхайа, се йади на̄ джа̄не
иха̄ ва-и киба̄ сукха а̄чхе трибхуване

Sinônimos

Пословный перевод

ye lāgi — no que se refere ao que; kahite bhaya — com medo de falar; se yadi nā jāne — se eles não sabem; ihā va-i — exceto isso; kibā — que; sukha — felicidade; āche — há; tri-bhuvane — nos três mundos.

йе ла̄ги — из-за чего; кахите бхайа — боязнь говорить; се йади на̄ джа̄не — если этого не знают; иха̄ ва-и — помимо этого; киба̄ — какое; сукха — счастье; а̄чхе — есть; три-бхуване — в трех мирах.

Tradução

Перевод

Por temor a eles, não desejo falar, mas, se eles não compreendem, quem, então, pode ser mais feliz em todos os três mundos?

Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?