VERSO 236
ТЕКСТ 236
Texto
Текст
ye lāgi kahite bhaya, se yadi nā jāne
ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane
ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane
йе ла̄ги кахите бхайа, се йади на̄ джа̄не
иха̄ ва-и киба̄ сукха а̄чхе трибхуване
иха̄ ва-и киба̄ сукха а̄чхе трибхуване
Sinônimos
Пословный перевод
ye lāgi — no que se refere ao que; kahite bhaya — com medo de falar; se yadi nā jāne — se eles não sabem; ihā va-i — exceto isso; kibā — que; sukha — felicidade; āche — há; tri-bhuvane — nos três mundos.
Tradução
Перевод
Por temor a eles, não desejo falar, mas, se eles não compreendem, quem, então, pode ser mais feliz em todos os três mundos?
Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?