Skip to main content

VERSO 7

VERZ 7

Texto

Besedilo

tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ

Sinônimos

Synonyms

tasmāt — portanto; sarveṣu — em todos; kāleṣu — os momentos; mām — de Mim; anusmara — continue lembrando-se; yudhya — lute; ca — também; mayi — a Mim; arpita — rendendo; manaḥ — mente; buddhiḥ — intelecto; mām — a Mim; eva — seguramente; eṣyasi — alcançarás; asaṁśayaḥ — sem dúvida.

tasmāt – zato; sarveṣu – v vseh; kāleṣu – časih; mām – Mene; anusmara – se še naprej spominjaj; yudhya – bojuj se; ca – tudi; mayi – Meni; arpita – predajajoč; manaḥ – um; buddhiḥ – inteligenco; mām – Mene; eva – gotovo; eṣyasi – boš dosegel; asaṁśayaḥ – brez dvoma.

Tradução

Translation

Portanto, Arjuna, você deve sempre pensar em Mim na forma de Kṛṣṇa e ao mesmo tempo cumprir com seu dever prescrito de lutar. Com suas atividades dedicadas a Mim e sua mente e inteligência fixas em Mim, não há dúvida de que você Me alcançará.

Zato, o Arjuna, zmeraj misli Name v podobi Kṛṣṇe, hkrati pa se bojuj ter tako opravi svojo dolžnost. Če svoja dejanja posvetiš Meni ter um in inteligenco usmeriš Name, boš brez dvoma prišel k Meni.

Comentário

Purport

Esta instrução transmitida a Arjuna é muito importante para todos os que se ocupam em atividades materiais. O Senhor não diz que alguém deve desistir de seus deveres prescritos ou ocupações. Pode-se continuar com eles e ao mesmo tempo pensar em Kṛṣṇa, cantando Hare Kṛṣṇa. Isto nos livrará da contaminação material e ocupará nossa mente e inteligência em Kṛṣṇa. Cantando os nomes de Kṛṣṇa, sem dúvida alguma seremos transferidos para o planeta supremo, Kṛṣṇaloka.

To Kṛṣṇovo navodilo Arjuni je zelo pomembno za vse, ki se ukvarjajo z materialnimi dejavnostmi. Gospod ne pravi, da bi morali opustiti svoje dolžnosti in opravila. Še naprej jih lahko opravljamo, hkrati pa mislimo na Kṛṣṇo in pojemo Hare Kṛṣṇa. Tako se bomo znebili materialnih nečistoč ter bomo inteligenco in um lahko usmerili na Kṛṣṇo. Kdor poje Kṛṣṇova imena, nedvomno doseže najvišji planet, Kṛṣṇaloko.