Skip to main content

TEXT 35

TEXT 35

Tekst

Tekst

yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ
viṣādaṁ madam eva ca
na vimuñcati durmedhā
dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī
yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ
viṣādaṁ madam eva ca
na vimuñcati durmedhā
dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī

Synoniemen

Synonyms

yayā — waarmee; svapnam — dromen; bhayam — angst; śokam — geklaag; viṣādam — neerslachtigheid; madam — illusie; eva — zeker; ca — en; na — nooit; vimuñcati — men geeft op; durmedhā — onintelligente; dhṛtiḥ — vastberadenheid; — die; pārtha — o zoon van Pṛthā; tāmasī — in de hoedanigheid onwetendheid.

yayā — mille abil; svapnam — uni; bhayam — kartlikkus; śokam — hädaldamine; viṣādam — tusasus; madam — illusioon; eva — kindlasti; ca — samuti; na — mitte kunagi; vimuñcati — loobub; durmedhā — arutu; dhṛtiḥ — sihikindlus; — see; pārtha — oo, Pṛthā poeg; tāmasī — teadmatuse guṇas.

Vertaling

Translation

En die vastberadenheid die niet verder gaat dan gedroom, angst, geklaag, neerslachtigheid en illusie, zulke onintelligente vastberadenheid, o zoon van Pṛthā, is in de hoedanigheid duisternis.

Ning selline arutu sihikindlus, oo, Pṛthā poeg, mis ei tõuse kõrgemale unistamisest, kartlikkusest, hädaldamisest, tusasusest ja illusioonist, on pimeduse guṇa mõjuvallas.

Betekenisverklaring

Purport

Hieruit moet niet worden afgeleid dat iemand in de hoedanigheid goedheid nooit droomt. ‘Dromen’ duidt hier op te veel slaap. Dromen is iets dat altijd aanwezig is; zowel in de hoedanigheid goedheid als in de hoedanigheden hartstocht en onwetendheid is dromen een natuurlijk verschijnsel. Maar zij die niet kunnen afzien van langslapen en die niet kunnen vermijden zich de trotse genieter van materiële objecten te voelen, die er altijd van dromen de baas te spelen over de materiële wereld en van wie de levenskracht, geest en zintuigen zich daarvoor inspannen, worden beschouwd als personen met een vastberadenheid in de hoedanigheid onwetendheid.

Selle värsi põhjal ei tule järeldada, et vooruse guṇas olev inimene ei unista. „Unistamine" tähendab käesoleval juhul liialdast magamist. Magades näeb inimene alati und, viibigu ta siis vooruse, kire või teadmatuse guṇas. Unenäo nägemine on loomulik nähtus. Kui inimene ei suuda aga vältida liialdast magamist ega uhkust materiaalsete objektide nautimise üle, kui ta alati unistab materiaalse maailma üle valitsemisest ning on suunanud oma elu, mõistuse ja meeled sellest tulenevate eesmärkide rahuldamisele, omab ta sihikindlust, mis kuulub teadmatuse guṇasse.