TEXT 43
ТЕКСТ 43
Tekstas
Текст
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma
мануш̣я̄н̣а̄м̇ джана̄рдана
нараке ниятам̇ ва̄со
бхаватӣтй анушушрума
Synonyms
Дума по дума
утсанна – разрушени; кула-дхарма̄н̣а̄м – на тези, чиито семейни традиции; мануш̣я̄н̣а̄м – хора; джана̄рдана – о, Кр̣ш̣н̣а, поддръжнико на хората; нараке – в ада; ниятам – винаги; ва̄сах̣ – пребиваване; бхавати – се случва; ити – така; анушушрума – чул съм от ученическа приемственост.
Translation
Превод
O Kṛṣṇa, žmonių globėjau, iš mokinių sekos aš girdėjau, kad tie, kurių šeimos tradicijos sunaikintos, niekada neištrūksta iš pragaro.
О, Кр̣ш̣н̣а, пазителю на човешкия род, от ученическата приемственост съм чул, че тези, чиито семейни традиции са разрушени, остават вечно в ада.
Purport
Пояснение
KOMENTARAS: Arjuna savo argumentus grindžia ne asmeniniu patyrimu, bet autoritetų liudijimais. Tai ir yra būdas tikrajam žinojimui gauti. Siekiant tikrojo žinojimo neapsieinama be žmogaus, kuris jau turi tą žinojimą. Varṇāśramos institucijoje egzistuoja tvarka, pagal kurią prieš mirtį apsivaloma nuo nuodėmių. Kas paskendęs nuodėmėse, tas turi pereiti apsivalymo nuo nuodėmių procesą, vadinamą prāyaścitta. To nepadaręs gali neabejoti, kad dėl savo nuodėmingų poelgių pateksi į pragaro planetas ir gyvensi ten kupiną kančių gyvenimą.
Доводите на Арджуна се основават не на личен опит, а на чутото от авторитетни учители. Това е начинът за постигане на истинско знание. Без помощта на знаеща личност човек не може да разбере нищо от реалността. Във варн̣а̄шрама обществото съществува традиция, според която преди смъртта е необходимо покаяние заради извършените грехове. Всеки грешник трябва да премине през процеса на изкупление, наречен пра̄яшчитта. В противен случай той неминуемо ще попадне на адските планети, в ужасни условия на съществуване.