Skip to main content

제21절

21. VERS

원문

Szöveg

얏 뚜 쁘라뜌빠까라르탐 yat tu pratyupakārārthaṁ
팔람 욷디스야 바 뿌나하 phalam uddiśya vā punaḥ
디야떼 짜 빠리끌리쉬땀 dīyate ca parikliṣṭaṁ
딷 다남 라자삼 스므리땀 tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam
yat tu pratyupakārārthaṁ
phalam uddiśya vā punaḥ
dīyate ca parikliṣṭaṁ
tad dānaṁ rājasaṁ smṛtam

동의어

Szó szerinti jelentés

얏: 그것, 뚜: 그러나, 쁘라띠-우빠까라-아르탐: 어떠한 보답을 얻기 위해, 팔람: 결과, 웃디샤: 바라는, 바: 또는, 뿌나하: 다시, 디야떼: 주어지는, 짜: 또한, 빠리끌리쉬땀: 마지못해, 땃: 그것, 다남: 자선, 라자삼: 동성에서, 스므리땀: 이해된다.

yat – ami; tu – de; prati-upakāra-artham – a viszonzás reményében; phalam – eredményt; uddiśya – kívánva; – vagy; punaḥ – ismét; dīyate – adatik; ca – is; parikliṣṭam – kelletlenül; tat – az; dānam – adomány; rājasam – a szenvedély minőségében lévőnek; smṛtam – van tekintve.

번역

Fordítás

그러나 어떠한 보답을 바라거나 결과를 기대하거나 또는 마지못해서 하는 자선은 동성에 있는 자선이라 하느니라.

Ám ha valaki a viszonzás reményében, gyümölcsöző eredményekre vágyva vagy kelletlenül ad, tette a szenvedély kötőerejébe tartozik.

주석

Magyarázat

때때로 천국에 가기 위해 자선을 하고, 또한 아주 힘들게 자선한 후, 이렇게 후회하기도 한다. “왜 내가 이런 식으로 그렇게 많은 돈을 썼을까?” 어떤 때는 상관의 요청에 따라 일종의 의무에서 자선하기도 한다. 이런 종류의 자선을 동성에서 행한 자선이라고 한다.

Az emberek néha azzal a szándékkal adományoznak, hogy a mennyek birodalmába emelkedhessenek, ám ez gyakran rendkívül sok gondot okoz, s a vége csak sajnálkozás: „Miért is költöttem ennyi pénzt erre?” Előfordul, hogy valaki egy feljebbvaló kérésére adományoz, azért, mert lekötelezettje az illetőnek. E tettek kivétel nélkül a szenvedély kötőerejébe tartoznak.

감각 만족이 만연한 기관에 선물을 증여하는 자선 단체가 많이 있다. 이런 자선은 베다 문헌에서 권장하지 않는다. 오직 선성의 자선만이 권장된다.

Sok jótékony célú alapítvány van, amely olyan intézményeket támogat, melyeknek célja az érzékkielégítés. Az ilyen adományozást a védikus írások nem javasolják. Egyedül a jóság minőségében történő adományozást ajánlják.