17. VERS
ТЕКСТ 17
Szöveg
Текст
tapas tat tri-vidhaṁ naraiḥ
aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ
sāttvikaṁ paricakṣate
тапас тат три-видхам̇ нараих̣
апхала̄ка̄н̇кш̣ибхир юктаих̣
са̄ттвикам̇ паричакш̣ате
Szó szerinti jelentés
Дума по дума
śraddhayā – hittel; parayā – transzcendentális; taptam – végzett; tapaḥ – önfegyelmezés; tat – az; tri-vidham – háromféle; naraiḥ – emberek által; aphala-ākāṅkṣibhiḥ – a gyümölcsökre nem vágyók által; yuktaiḥ – végzett; sāttvikam – a jóság minőségében; paricakṣate – hívják.
шраддхая̄ – с вяра; парая̄ – трансцендентална; таптам – изпълнени; тапах̣ – въздържания; тат – това; три-видхам – три вида; нараих̣ – от хора; апхала-а̄ка̄н̇кш̣ибхих̣ – които не желаят плодовете; юктаих̣ – се заемат; са̄ттвикам – в гун̣ата на доброто; паричакш̣ате – се нарича.
Fordítás
Превод
Ez a háromféle önfegyelmezés, melyet transzcendentális hittel hajtanak végre, a jóság természetéhez tartozik, s olyan emberek végzik, akik nem az anyagi haszon, hanem a Legfelsőbb elégedettsége érdekében cselekszenek.
Това тристранно въздържание, извършвано с трансцендентална вяра от хора, които не очакват материална изгода, а го правят единствено заради Върховния, се нарича въздържание в доброто.