Skip to main content

STIH 24

TEXT 24

Tekst

Tekst

sa niścayena yoktavyo
yogo ’nirviṇṇa-cetasā
saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs
tyaktvā sarvān aśeṣataḥ
sa niścayena yoktavyo
yogo ’nirviṇṇa-cetasā
saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs
tyaktvā sarvān aśeṣataḥ
manasaivendriya-grāmaṁ
viniyamya samantataḥ
manasaivendriya-grāmaṁ
viniyamya samantataḥ

Synonyms

Synonyms

saḥ – taj; niścayena – s čvrstom odlučnošću; yoktavyaḥ – mora primjenjivati; yogaḥ – sustav yogeanirviṇṇa-cetasā – bez odstupanja; saṅkalpa – umnim spekulacijama; prabhavān – koje nastaju; kāmān – materijalne želje; tyaktvā – ostavljajući; sarvān – sve; aśeṣataḥ – potpuno; manasā – umom; eva – zacijelo; indriya-grāmam – sva osjetila; viniyamya – vladajući; samantataḥ – sa svih strana.

saḥ — det; niścayena — med fast beslutsomhed; yoktavyaḥ — skal praktiseres; yogaḥ — yoga-system; anirviṇṇa-cetasā — uden afvigelse; saṅkalpa — mentale spekulationer; prabhavān — født af; kāmān — materielle ønsker; tyaktvā — efter at have opgivet; sarvān — alle; aśeṣataḥ — fuldstændigt; manasā — ved hjælp af sindet; eva — afgjort; indriya- grāmam — hele gruppen af sanser; viniyamya — efter at have reguleret; samantataḥ — fra alle sider.

Translation

Translation

Yogī treba primjenjivati yogu s vjerom i odlučnošću, ne skrećući s puta. Treba odbaciti, bez izuzetka, sve materijalne želje koje nastaju umnom spekulacijom i tako umom, sa svih strana, vladati svim osjetilima.

Man skal udøve yoga med beslutsomhed og tro og ikke afvige fra vejen. Man må helt og aldeles opgive alle materielle ønsker, der kommer fra mental spekulation, og således beherske sanserne fra alle sider med sindet.

Purport

Purport

SMISAO: Yogī treba odlučno i strpljivo slijediti proces bez odstupanja. Treba biti siguran da će na kraju postići uspjeh i zato s velikom ustrajnošću treba nastaviti, ne obeshrabrujući se ako postoji bilo kakvo odlaganje u postizanju uspjeha. Uspjeh je osiguran onome tko strogo slijedi proces. Što se tiče bhakti-yoge, Rūpa Gosvāmī je rekao:

FORKLARING: Yoga-udøveren må være beslutsom og tålmodigt fortsætte med sin praksis uden at afvige fra vejen. Man må være overbevist om, at man opnår fuldkommenhed til sidst, og forfølge denne vej med stor vedholdenhed uden at miste modet, hvis fremskridtet lader vente på sig. Den strikse udøver er garanteret fremgang. Med hensyn til bhakti-yoga skriver Rūpa Gosvāmī (Upadeśāmṛta 3):

utsāhān niścayād dhairyāt
tat-tat-karma-pravartanāt
saṅga-tyāgāt sato vṛtteḥ
ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati
utsāhān niścayād dhairyāt
tat-tat-karma-pravartanāt
saṅga-tyāgāt sato vṛtteḥ
ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati

„Obavljajući propisane dužnosti u društvu bhakta, osoba potpuno posvećena djelovanju u vrlini može uspješno slijediti proces bhakti-yoge s iskrenim poletom, ustrajnošću i odlučnošću." (Upadeśāmṛta 3)

“Man kan gennemføre bhakti-yoga-processen ved at være helhjertet entusiastisk, vedholdende og beslutsom, ved at følge sine foreskrevne pligter i selskab med hengivne og ved helt at handle i godhedens kvalitet.”

Što se tiče odlučnosti, trebamo slijediti primjer ptičice koja je izgubila svoja jaja u valovima oceana. Ptičica je položila jaja na obalu velikog oceana, ali on je odnio jaja na svojim valovima. Vrlo uznemirena, ptičica je zamolila ocean da joj vrati jaja, ali on se nije osvrnuo na njezinu molbu. Tako je ptičica odlučila isušiti ocean. Svojim malim kljunom počela je vaditi vodu i svi su se smijali njezinu odlučnom pokušaju da učini nemoguće. Vijesti o njezinim djelatnostima proširile su se i najzad došle do goleme ptice Garuḍe, koja nosi Gospodina Viṣṇua. Iz samilosti prema svojoj maloj sestri, došao ju je vidjeti. Veoma zadovoljan njezinom odlučnošću, Garuḍa je obećao da će joj pomoći. Tako je odmah zatražio od oceana da vrati njezina jaja, kako ne bi sam preuzeo njezin posao. Ocean se na to preplašio i vratio jaja. Tako je Garuḍinom milošću ptica postala sretna.

Hvad beslutsomhed angår, bør man følge eksemplet med spurven, hvis æg gik tabt i havets bølger. En spurv lagde sine æg på havets bred, men bølgerne kom og førte dem til havs. Spurven blev meget oprevet og bad havet om at få æggene tilbage. Havet ænsede ikke engang hendes bøn. Derfor besluttede spurven sig for at tømme havet. Hun begyndte at bære vand bort med sit lille næb, og alle lo ad hende over hendes håbløse beslutsomhed. Nyheden om hendes forehavende spredte sig og kom til sidst Garuḍa, Herren Viṣṇus gigantiske fuglebærer, for øre. Han fik medlidenhed med sin lille søsterfugl og kom for at se hende. Den lille spurvs beslutsomhed imponerede Garuḍa, og han lovede at hjælpe. Han gav øjeblikkeligt havet ordre til at returnere æggene, for ellers ville han selv påtage sig spurvens forehavende. Havet blev bange og gav æggene tilbage. Således blev spurven lykkelig ved Garuḍas nåde.

Slično tome, slijeđenje procesa yoge, napose bhakti-yoge u svjesnosti Kṛṣṇe, može se činiti vrlo teškim zadatkom, ali ako netko slijedi načela s velikom odlučnošću, Gospodin će mu sigurno pomoći, jer Bog pomaže onima koji pomažu sami sebi.

På samme måde kan udøvelsen af yoga, specielt bhakti-yoga i Kṛṣṇa- bevidsthed, synes at være en meget svær ting. Men hvis man følger principperne med stor beslutsomhed, vil Herren helt sikkert hjælpe, for Gud hjælper den, der hjælper sig selv.