Skip to main content

STIH 65

TEXT 65

Tekst

Tekst

man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me

Synonyms

Synoniemen

mat-manāḥ – misleći na Mene; bhava – postani; mat-bhaktaḥ – Moj bhaktamat-yājī – Moj obožavatelj; mām – Meni; namaskuru – odavaj poštovanje; mām – Meni; eva – zacijelo; eṣyasi – doći ćeš; satyam – istinski; te – tebi; pratijāne – obećavam; priyaḥ – drag; asi – ti si; me – Meni.

mat-manāḥ — denkend aan Mij; bhava — word; mat-bhaktaḥ — Mijn toegewijde; mat-yājī — Mijn aanbidder; mām — aan Mij; namaskuru — breng je eerbetuigingen; mām — aan Mij; eva — zeker; eṣyasi — je zult komen; satyam — werkelijk; te — aan jou; pratijāne — Ik beloof; priyaḥ — dierbaar; asi — je bent; me — Mij.

Translation

Vertaling

Uvijek misli na Mene, postani Moj bhakta, obožavaj Me i odavaj Mi poštovanje. Tako ćeš sigurno doći k Meni. To ti obećavam, jer si Moj veoma dragi prijatelj.

Denk onafgebroken aan Me, word Mijn toegewijde, aanbid Me en breng je eerbetuigingen aan Mij. Op die manier zul je zeker tot Me komen. Dat beloof Ik je omdat je Mijn zeer dierbare vriend bent.

Purport

Betekenisverklaring

SMISAO: Trebamo postati Kṛṣṇin čisti bhakta i uvijek misliti na Njega i djelovati za Njega. To je najpovjerljiviji dio znanja. Ne bismo trebali postati službeni meditant. Život treba biti oblikovan na takav način da uvijek imamo priliku za mišljenje na Kṛṣṇu. Trebamo uvijek djelovati na takav način da sve naše svakidašnje djelatnosti budu povezane s Kṛṣṇom. Trebamo urediti svoj život na takav način da od dvadeset četiri sata na dan ne možemo ni trenutak provesti bez mišljenja na Kṛṣṇu. Gospodin obećava da će se onaj tko je utemeljen u takvoj čistoj svjesnosti Kṛṣṇe sigurno vratiti u Kṛṣṇino prebivalište, u kojem će se družiti s Kṛṣṇom, licem u lice. Arjuni je bio prenesen ovaj najpovjerljiviji dio znanja, jer je Kṛṣṇin veoma dragi prijatelj. Onaj tko slijedi Arjunin put može postati Kṛṣṇin dragi prijatelj i dostići isto savršenstvo kao Arjuna.

De meest vertrouwelijke kennis houdt in dat men een zuivere toegewijde van Kṛṣṇa moet worden, altijd aan Hem moet denken en actief voor Hem moet zijn. Men moet niet alleen maar voor de vorm mediteren. Het leven moet zo worden ingericht dat men altijd in staat is om aan Kṛṣṇa te denken en men moet altijd op zo’n manier handelen dat al zijn dagelijkse activiteiten met Kṛṣṇa verbonden zijn. Men moet zijn leven op zo’n manier vormgeven, dat men vierentwintig uur per dag aan niets anders kan denken dan aan Kṛṣṇa. De Heer belooft dat iedereen die op zo’n manier zuiver Kṛṣṇa-bewust is, gegarandeerd terug zal keren naar de verblijfplaats van Kṛṣṇa, waar hij persoonlijk met Kṛṣṇa zal kunnen omgaan. Kṛṣṇa onthult deze meest vertrouwelijke kennis aan Arjuna, omdat hij Zijn dierbare vriend is. Iedereen die het pad van Arjuna volgt, kan een dierbare vriend van Kṛṣṇa worden en dezelfde perfectie als Arjuna bereiken.

Ove riječi naglašavaju da um trebamo usredotočiti na Kṛṣṇu – na dvoruki oblik s flautom, na plavoputog dječaka predivna lica, s paunovim perom u kosi. Kṛṣṇa je opisan u Brahma-saṁhiti i drugim spisima. Trebamo usredotočiti um na taj izvorni oblik Boga, Kṛṣṇu. Ne trebamo skretati pozornost čak ni na Gospodinove druge oblike. Gospodin ima mnogo oblika kao što su Viṣṇu, Nārāyaṇa, Rāma, Varāha i drugi, ali bhakta treba usredotočiti um na oblik koji je bio prisutan pred Arjunom. Usredotočenost uma na Kṛṣṇin oblik predstavlja najpovjerljiviji dio znanja. To je znanje bilo otkriveno Arjuni, jer je Kṛṣṇin najdraži prijatelj.

Deze woorden benadrukken het feit dat men zijn geest op Kṛṣṇa moet concentreren, op de tweearmige gedaante met een fluit in Zijn handen, de blauwachtige jongen met het mooie gezicht en met pauwenveren in Zijn haar. In de Brahma-saṁhitā en andere teksten zijn beschrijvingen van Kṛṣṇa te vinden. Men moet zijn geest op de oorspronkelijke gedaante van God, van Kṛṣṇa, concentreren. Men moet zijn aandacht zelfs niet laten afleiden door andere gedaanten van de Heer. De Heer heeft vele gedaanten, zoals Viṣṇu, Nārāyaṇa, Rāma, Varāha enz., maar een toegewijde moet zijn geest op de gedaante concentreren die voor Arjuna aanwezig was. De geest concentreren op de gedaante van Kṛṣṇa vormt de meest vertrouwelijke kennis en het is deze kennis die Kṛṣṇa aan Arjuna onthult, omdat hij Zijn dierbaarste vriend is.