Skip to main content

TEXT 13

VERZ 13

Tekst

Besedilo

yajña-śiṣṭāśinaḥ santo
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṁ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt
yajña-śiṣṭāśinaḥ santo
mucyante sarva-kilbiṣaiḥ
bhuñjate te tv aghaṁ pāpā
ye pacanty ātma-kāraṇāt

Synonyms

Synonyms

yajña-śiṣṭa — pärast yajña sooritamist söödava toidu; aśinaḥ — sööjad; santaḥ — pühendunud; mucyante — vabanevad; sarva — kõikvõimalikest; kilbiṣaiḥ — pattudest; bhuñjate — naudivad; te — nemad; tu — aga; agham — rängad patud; pāpāḥ — patustajad; ye — kes; pacanti — valmistavad toitu; ātma-kāraṇāt — meeleliseks naudinguks.

yajña-śiṣṭa – hrano, darovano v yajñi; aśinaḥ – tisti, ki jedo; santaḥ – bhakte; mucyante – se rešijo; sarva – vseh vrst; kilbiṣaiḥ – grehov; bhuñjate – uživajo; te – oni; tu – toda; agham – velike grehe; pāpāḥ – grešniki; ye – kateri; pacanti – pripravljajo hrano; ātma-kāraṇāt – za čutno uživanje.

Translation

Translation

„Jumala pühendunud vabanevad kõikvõimalikest pattudest, kuna nad söövad toitu, mida on esmalt pakutud Jumalale. Need aga, kes valmistavad toitu isiklikuks meeleliseks naudinguks, söövad tegelikult ainult pattu."

„Gospodovi bhakte so odrešeni vseh grehov, saj jedo hrano, ki jo najprej darujejo v žrtvovanju. Tisti, ki pripravljajo hrano za lastno čutno uživanje, pa jedo samo greh.“

Purport

Purport

Kõigekõrgema Jumala pühendunuid ehk Kṛṣṇa teadvuses viibivaid inimesi nimetatakse santadeks. Nad kogevad Jumala suhtes alati armastust, nii nagu seda kirjeldatakse „Brahma-saṁhitās" (5.38): premāñjana-cchurita-bhakti- vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti. Santad, olles Jumala Kõrgeima Isiksusega, ehk Govindaga (kõikide naudingute andja), ehk Mukundaga (vabanemise andja), ehk Kṛṣṇaga (kõikiköitev isiksus) alati armastussuhetes, ei saa võtta vastu mitte midagi, pakkumata seda esmalt Kõigekõrgemale Isiksusele. Seepärast sooritavad pühendunud pidevalt yajñasid. Nendeks on pühendunud teenimise erinevad protsessid nagu śravaṇam, kīrtanam, smaraṇam, arcanam jne. Selliste yajñade sooritamine hoiab pühendunu alati lahus materiaalse maailma kõikvõimalikest patustest ja saastavatest suhetest. Need aga, kes valmistavad toitu enese jaoks, enese meeleliseks rahuldamiseks, pole mitte üksnes vargad, vaid kõikvõimalike pattude sööjad. Ja kuidas saab inimene olla õnnelik, kui ta on nii varas kui ka patustaja? See pole võimalik. Seepärast tuleb inimestele õpetada, kuidas praktiseerida lihtsat saṅkīrtana-yajñat täies Kṛṣṇa teadvuses, et nad võiksid saada igas suhtes õnnelikuks. Vastasel juhul ei saabu maailmas kunagi rahu ega õnne.

Gospodovi bhakte ali tisti, ki so zavestni Kṛṣṇe, se imenujejo sante in so zmeraj polni ljubezni do Gospoda, kar je opisano v Brahma-saṁhiti (5.38): premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti. Sante so zmeraj prežeti z ljubeznijo do Vsevišnjega Gospoda, ki je znan tudi kot Govinda (vir vsega zadovoljstva), Mukunda (tisti, ki podari osvoboditev) in Kṛṣṇa (vseprivlačna oseba), zato ne vzamejo zase ničesar, česar niso najprej darovali Vrhovni Osebi. Taki bhakte neprestano opravljajo yajñe z različnimi oblikami vdanega služenja – śravaṇam, kīrtanam, smaraṇam, arcanam itd. – zato so zaščiteni pred vsemi nečistočami, ki so posledica grešnega delovanja v materialnem svetu. Tisti, ki pripravljajo hrano zase oziroma za čutno zadovoljstvo, pa so tatovi in jedo vse mogoče grehe. Kako je lahko človek, ki krade in greši, srečen? To ni mogoče. Da bi bili ljudje v vsakem pogledu srečni, se morajo naučiti s popolno zavestjo Kṛṣṇe opravljati preprosto saṅkīrtana-yajño, sicer na svetu ne bo ne miru ne sreče.