Skip to main content

TEXT 70

VERZ 70

Tekst

Besedilo

āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ
samudram āpaḥ praviśanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī
āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ
samudram āpaḥ praviśanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī

Synonyms

Synonyms

āpūryamāṇam — olles alati täidetud; acala-pratiṣṭham — häirimatuses asetsev; samudram — ookeani; āpaḥ — veed; praviśanti — sisenevad; yadvat — nagu; tadvat — nii; kāmāḥ — soovid; yam — kellesse; praviśanti — sisenevad; sarve — kõik; saḥ — see inimene; śāntim — rahu; āpnoti — saavutab; na — ei; kāma-kāmī — see, kes ihaldab oma soovide täitmist.

āpūryamāṇam – ki se neprestano polni; acala-pratiṣṭham – miren; samudram – ocean; āpaḥ – vode; praviśanti – vstopajo; yadvat – kakor; tadvat – tako; kāmāḥ – želje; yam – v kogar; praviśanti – vstopajo; sarve – vse; saḥ – ta človek; śāntim – mir; āpnoti – doseže; na – ne; kāma-kāmī – kdor želi, da se mu želje izpolnijo.

Translation

Translation

Rahu suudab saavutada vaid see inimene, keda ei häiri soovide lakkamatu vool, mis on sarnane igavesti täidetavasse, kuid alati rahulikku ookeani suubuvate jõgedega, mitte aga tema, kes püüab neid soove rahuldada.

Kdor je kljub nenehnemu toku želja nevznemirjen kakor ocean, ki se ne razburka, čeprav ga nenehno polnijo vanj stekajoče se reke, edini lahko doseže mir, kdor se trudi, da bi tem željam ustregel, pa miru ne bo našel.

Purport

Purport

Ehkki tohutu ookean on alati vett täis, voolab sinna pidevalt, eriti vihmastel aastaaegadel vett juurde. Kuid ookean jääb sellegipoolest samaks, see ei lase end häirida ega tõuse üle oma kallaste. Sama kehtib ka kõrvalekaldumatult Kṛṣṇa teadvuses viibiva inimese kohta. Nii kaua kui elusolend omab materiaalset keha, ei lakka keha soovid meelelisteks naudinguteks. Pühendunu ei lase aga end nendest soovidest häirida, sest ta on alati täielikult rahuldatud. Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei vaja midagi, sest Jumal hoolitseb kõikide tema materiaalsete vajaduste rahuldamise eest. Seega on ta nagu ookean – iseeneses rahulduv. Temasse võivad voolata erinevad ihad, samamoodi nagu jõed voolavad ookeani, kuid ta on kindel oma tegevustes ning meeleliste naudingute soovid ei eksita teda vähimalgi määral. Kṛṣṇa teadvuses viibimise tundemärgiks ongi see, et inimesest on kadunud kalduvus meeli rahuldada, ehkki iseenesest soov materiaalseteks meelelisteks naudinguteks on endiselt olemas. Kuna pühendunu on rahuldatud Jumala transtsendentaalse armastusliku teenimise läbi, suudab ta jääda häirimatuks nagu ookean ning nautida täielikku rahu. Seevastu need, kes püüdlevad vabanemise poole, ja seda enam need, kes ihaldavad materiaalset edu, ei saavuta kunagi rahu. Enese heaolu nimel töötajad, lunastuseotsijad ja ka joogid, kes ihaldavad müstilisi võimeid, on õnnetud oma rahuldamata soovide tõttu. Kuid Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene on õnnelik Jumala teenimisest ning tal ei ole mingeid soove, mille rahuldamist ta ihaldaks. Õigupoolest ei ihka ta isegi mitte vabanemist nendest niinimetatud materiaalsetest köidikutest. Kṛṣṇa pühendunutel pole mingeid materiaalseid soove ning seetõttu viibivad nad täielikus rahus.

Čeprav je neizmeren ocean ves čas poln, se vanj neprestano, še posebej v deževni dobi, steka veliko vode. Kljub temu pa ostaja nespremenjen – miren; ni razburkan in nikoli ne prestopi svojega roba. Tak je tudi človek z neomajno zavestjo Kṛṣṇe. Materialno telo bo zmeraj zahtevalo čutno zadovoljstvo. Bhakt take želje ne vznemirjajo, saj se čutijo izpolnjene. Kṛṣṇe zavestnemu človeku ničesar ne primanjkuje, kajti Gospod zadovolji vse njegove materialne potrebe. Zato je kakor ocean – zmeraj poln v sebi. Želje lahko prihajajo kakor reke, ki se zlivajo v ocean, on pa je stanoviten v svojem delovanju in ni zaradi želja po čutnem uživanju niti najmanj vznemirjen. To je dokaz, da je zavesten Kṛṣṇe: kljub željam ni več nagnjen k materialnemu zadovoljevanju čutov. Ker je zadovoljen z ljubečim transcendentalnim služenjem Gospodu, je nevznemirjen kakor ocean in tako uživa popoln mir. Drugi, ki bi radi, da se jim izpolnijo želje po osvoboditvi ali po materialnem uspehu, pa nikoli ne najdejo miru. Tisti, ki delujejo z željo po čutnem uživanju, tisti, ki si želijo osvoboditev, pa tudi yogīji, ki stremijo za mističnimi močmi, so zaradi neizpolnjenih želja nesrečni. Kdor je zavesten Kṛṣṇe, pa je srečen v Gospodovi službi in nima neizpolnjenih želja. Ne želi si niti osvoboditve iz tako imenovanega suženjstva materiji. Kṛṣṇovi bhakte nimajo materialnih želja, zato so povsem mirni.