Skip to main content

TEXT 70

ТЕКСТ 70

Tekst

Текст

āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ
samudram āpaḥ praviśanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī
а̄пӯряма̄н̣ам ачала-пратиш̣т̣хам̇
самудрам а̄пах̣ правишанти ядват
тадват ка̄ма̄ ям̇ правишанти сарве
са ша̄нтим а̄пноти на ка̄ма-ка̄мӣ

Synonyms

Дума по дума

āpūryamāṇam — olles alati täidetud; acala-pratiṣṭham — häirimatuses asetsev; samudram — ookeani; āpaḥ — veed; praviśanti — sisenevad; yadvat — nagu; tadvat — nii; kāmāḥ — soovid; yam — kellesse; praviśanti — sisenevad; sarve — kõik; saḥ — see inimene; śāntim — rahu; āpnoti — saavutab; na — ei; kāma-kāmī — see, kes ihaldab oma soovide täitmist.

а̄пӯряма̄н̣ам – винаги е пълен; ачала-пратиш̣т̣хам – устойчиво установен; самудрам – океанът; а̄пах̣ – реки; правишанти – вливат; ядват – както; тадват – така; ка̄ма̄х̣ – желания; ям – на когото; правишанти – влизат; сарве – всякакви; сах̣ – той; ша̄нтим – мир; а̄пноти – постига; на – не; ка̄ма-ка̄мӣ – който желае да изпълни желанията.

Translation

Превод

Rahu suudab saavutada vaid see inimene, keda ei häiri soovide lakkamatu vool, mis on sarnane igavesti täidetavasse, kuid alati rahulikku ookeani suubuvate jõgedega, mitte aga tema, kes püüab neid soove rahuldada.

Човек, необезпокояван от постоянния прилив на желания, е подобен на океана с нахлуващите в него реки – те непрестанно го пълнят, но той остава неизменен. Само такъв човек постига мир, а не този, който се стреми да удовлетвори желанията си.

Purport

Пояснение

Ehkki tohutu ookean on alati vett täis, voolab sinna pidevalt, eriti vihmastel aastaaegadel vett juurde. Kuid ookean jääb sellegipoolest samaks, see ei lase end häirida ega tõuse üle oma kallaste. Sama kehtib ka kõrvalekaldumatult Kṛṣṇa teadvuses viibiva inimese kohta. Nii kaua kui elusolend omab materiaalset keha, ei lakka keha soovid meelelisteks naudinguteks. Pühendunu ei lase aga end nendest soovidest häirida, sest ta on alati täielikult rahuldatud. Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei vaja midagi, sest Jumal hoolitseb kõikide tema materiaalsete vajaduste rahuldamise eest. Seega on ta nagu ookean – iseeneses rahulduv. Temasse võivad voolata erinevad ihad, samamoodi nagu jõed voolavad ookeani, kuid ta on kindel oma tegevustes ning meeleliste naudingute soovid ei eksita teda vähimalgi määral. Kṛṣṇa teadvuses viibimise tundemärgiks ongi see, et inimesest on kadunud kalduvus meeli rahuldada, ehkki iseenesest soov materiaalseteks meelelisteks naudinguteks on endiselt olemas. Kuna pühendunu on rahuldatud Jumala transtsendentaalse armastusliku teenimise läbi, suudab ta jääda häirimatuks nagu ookean ning nautida täielikku rahu. Seevastu need, kes püüdlevad vabanemise poole, ja seda enam need, kes ihaldavad materiaalset edu, ei saavuta kunagi rahu. Enese heaolu nimel töötajad, lunastuseotsijad ja ka joogid, kes ihaldavad müstilisi võimeid, on õnnetud oma rahuldamata soovide tõttu. Kuid Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene on õnnelik Jumala teenimisest ning tal ei ole mingeid soove, mille rahuldamist ta ihaldaks. Õigupoolest ei ihka ta isegi mitte vabanemist nendest niinimetatud materiaalsetest köidikutest. Kṛṣṇa pühendunutel pole mingeid materiaalseid soove ning seetõttu viibivad nad täielikus rahus.

Макар че огромният океан винаги е пълен, в него постоянно се влива нова вода, особено през дъждовния сезон. Но въпреки това океанът остава неизменен, никога не излиза извън бреговете си. Нещо подобно може да се каже и за този, който е установен в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Докато ние имаме материално тяло, то винаги ще изпитва потребност от сетивно наслаждение. Преданият не е обезпокояван от подобни желания, защото изпитва чувство за пълнота. Постигналият Кр̣ш̣н̣а съзнание не се нуждае от нищо, Бог задоволява всичките му материални потребности. Той е като океана – винаги пълен. Желанията могат да идват, както реките се вливат в океана, но той остава непоколебим в дейностите си и необезпокояван от желания за сетивни удоволствия. Това е доказателството за Кр̣ш̣н̣а съзнание – изчезнало е всяко влечение към материално сетивно наслаждение, въпреки присъствието на желания. Удовлетворен от трансценденталното любовно служене на Бога, преданият остава спокоен като океана и се радва на съвършен мир. А тези, които се опитват да задоволяват желанията си, никога не постигат мир – дори на прага на освобождението, а още по-малко, ако търсят материален успех. Стремящите се към плодовете на своя труд, търсещите освобождение, а също и йогӣте, жадуващи мистични съвършенства, са нещастни, защото желанията им остават неудовлетворени. Но човек в Кр̣ш̣н̣а съзнание е щастлив, като служи на Бога и няма други желания. Той дори не се стреми да се освободи от така наречения материален плен. Преданите на Кр̣ш̣н̣а нямат материални желания и затова са съвършено умиротворени.