Bg. 2.70
Devanagari
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं
समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् ।
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे
स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥ ७० ॥
समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् ।
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे
स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥ ७० ॥
Verse text
āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ
samudram āpaḥ praviśanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī
samudram āpaḥ praviśanti yadvat
tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī
Synonyms
āpūryamāṇam — uvijek pun; acala-pratiṣṭham — postojan; samudram — ocean; āpaḥ — voda; praviśanti — ulazi; yadvat — kao što; tadvat — tako; kāmāḥ — želje; yam — u koju; praviśanti — ulaze; sarve — sve; saḥ — ta osoba; śāntim — mir; āpnoti — dostiže; na — ne; kāma-kāmī — ona koja želi ispuniti želje.
Translation
Želje dolaze kao što se rijeke ulijevaju u ocean, koji se uvijek puni vodom, ali ostaje miran. Samo onaj tko nije uznemiren neprestanim tijekom želja može dostići mir, a ne onaj tko nastoji zadovoljiti takve želje.
Smisao
SMISAO: Premda je nepregledan ocean uvijek pun vode, neprestano se puni vodom, osobito za kišnog razdoblja. Ali ocean ostaje isti – miran; nije uzburkan, niti se izlijeva izvan svojih granica. To vrijedi i za osobu utemeljenu u svjesnosti Kṛṣṇe. Sve dok imamo materijalno tijelo, prohtjevi će tijela za zadovoljavanjem osjetila postojati. No bhakta nije uznemiren takvim željama, jer je pun u sebi. Čovjeku svjesnom Kṛṣṇe ništa nije potrebno, jer Gospodin zadovoljava sve njegove materijalne potrebe. Zato je kao ocean – uvijek pun u sebi. Želje se mogu pojaviti poput vode rijeka koje se ulijevaju u ocean, ali on je postojan u svom djelovanju i nije ni najmanje uznemiren željama za zadovoljavanjem osjetila. To dokazuje da je svjestan Kṛṣṇe – iako su želje prisutne, izgubio je svaku sklonost k materijalnom zadovoljavanju osjetila. Budući da uvijek nalazi zadovoljstvo u transcendentalnom služenju Gospodina s ljubavlju, može ostati postojan poput oceana i tako uživati u potpunu miru. Drugi, koji žele ispuniti svoje želje za oslobođenjem, a da ne govorimo o materijalnom uspjehu, nikada ne dostižu mir. Koristoljubivi radnici, ljudi koji teže spasenju i yogīji koji žele steći mistične moći nesretni su zbog neispunjenih želja, ali osoba svjesna Kṛṣṇe nalazi sreću u služenju Gospodina i nema želja koje bi trebala ispuniti. Ustvari, ona ne želi čak ni oslobođenje od takozvana materijalnog ropstva. Kṛṣṇini bhakte nemaju materijalnih želja i zato uživaju u savršenu miru.