ŚB 9.8.18

अयोध्यावासिन: सर्वे बालकान् पुनरागतान् ।
द‍ृष्ट्वा विसिस्मिरे राजन् राजा चाप्यन्वतप्यत ॥ १८ ॥
ayodhyā-vāsinaḥ sarve
bālakān punar āgatān
dṛṣṭvā visismire rājan
rājā cāpy anvatapyata

Palabra por palabra

ayodhyā-vāsinaḥlos habitantes de Ayodhyā; sarvetodos ellos; bālakānsus hijos; punaḥde nuevo; āgatānhaber vuelto a la vida; dṛṣṭvādespués de ver eso; visismirequedaron atónitos; rājan¡oh, rey Parīkṣit!; rājāel rey Sagara; catambién; apien verdad; anvatapyatalamentó mucho (la ausencia de su hijo).

Traducción

¡Oh, rey Parīkṣit!, al ver que sus hijos habían vuelto a la vida, los habitantes de Ayodhyā quedaron atónitos. El rey Sagara lamentó muchísimo la ausencia de su hijo.