ŚB 9.7.23

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् ।
शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate

Palabra por palabra

tasmaia él, el rey Hariścandra; tuṣṭaḥmuy complacido; dadauentregó; indraḥel rey del cielo; śātakaumbha-mayamhecha de oro; rathamuna cuadriga; śunaḥśephasyaacerca de Śunaḥśepha; māhātmyamlas glorias; upariṣṭāten el relato acerca de los hijos de Viśvāmitra; pracakṣyatese narrarán.

Traducción

El rey Indra, muy complacido con Hariścandra, le regaló una cuadriga de oro. Las glorias de Śunaḥśepha se expondrán cuando se hable del hijo de Viśvāmitra.