ŚB 9.5.4

सुदर्शन नमस्तुभ्यं सहस्राराच्युतप्रिय ।
सर्वास्त्रघातिन् विप्राय स्वस्ति भूया इडस्पते ॥ ४ ॥
sudarśana namas tubhyaṁ
sahasrārācyuta-priya
sarvāstra-ghātin viprāya
svasti bhūyā iḍaspate

Palabra por palabra

sudarśana¡oh, visión original de la Suprema Personalidad de Dios!; namaḥreverencias respetuosas; tubhyama ti; sahasra-ara¡oh, tú, que tienes miles de radios!; acyuta-priya¡oh, predilecto de la Suprema Personalidad de Dios!; sarva-astra-ghātin¡oh, destructor de todas las armas!; viprāyacon este brāhmaṇa; svastimuy auspicioso; bhūyāḥ; iḍaspate¡oh, señor del mundo material!.

Traducción

¡Oh, predilecto de Acyuta, la Suprema Personalidad de Dios!, tú tienes miles de radios. ¡Oh, amo del mundo material, destructor de todas las armas, visión original de la Personalidad de Dios!, yo te ofrezco respetuosas reverencias. Ten la bondad de brindar refugio y buena fortuna a este brāhmaṇa.