ŚB 9.4.49

तदभिद्रवदुद्वीक्ष्य स्वप्रयासं च निष्फलम् ।
दुर्वास दुद्रुवे भीतो दिक्षु प्राणपरीप्सया ॥ ४९ ॥
tad-abhidravad udvīkṣya
sva-prayāsaṁ ca niṣphalam
durvāsā dudruve bhīto
dikṣu prāṇa-parīpsayā

Palabra por palabra

tatde ese disco; abhidravatavanzar hacia él; udvīkṣyatras ver; sva-prayāsamsu propio intento; cay; niṣphalamque había fallado; durvāsāḥDurvāsā Muni; dudruvecomenzó a correr; bhītaḥlleno de temor; dikṣuen todas direcciones; prāṇa-parīpsayācon el deseo de salvar su vida.

Traducción

Al ver que su intento había fallado y que el cakra Sudarśana avanzaba hacia él, Durvāsā Muni, muy atemorizado, huyó en todas direcciones para salvar su vida.