Skip to main content

Text 2

VERSO 2

Texto

Texto

guruś ca rantidevaś ca
saṅkṛteḥ pāṇḍu-nandana
rantidevasya mahimā
ihāmutra ca gīyate
guruś ca rantidevaś ca
saṅkṛteḥ pāṇḍu-nandana
rantidevasya mahimā
ihāmutra ca gīyate

Palabra por palabra

Sinônimos

guruḥ — un hijo llamado Guru; ca — y; rantidevaḥ ca — y un hijo llamado Rantideva; saṅkṛteḥ — de Saṅkṛti; pāṇḍu-nandana — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Pāṇḍu!; rantidevasya — de Rantideva; mahimā — las glorias; iha — en este mundo; amutra — y en el siguiente mundo; ca — también; gīyate — son glorificadas.

guruḥ — um filho chamado Guru; ca — e; rantidevaḥ ca — e um filho chamado Rantideva; saṅkṛteḥ — de Saṅkṛti; pāṇḍu-nandana — ó Mahārāja Parīkṣit, descendente de Pāṇḍu; rantidevasya — de Rantideva; mahimā — as glórias; iha — neste mundo; amutra — e no outro mundo; ca — também; gīyate — são enaltecidas.

Traducción

Tradução

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Pāṇḍu!, Saṅkṛti tuvo dos hijos: Guru y Rantideva. Rantideva es famoso tanto en este mundo como en el siguiente, pues se le glorifica, no solo en la sociedad humana, sino también entre los semidioses.

Ó Mahārāja Parīkṣit, descendente de Pāṇḍu, Saṅkṛti teve dois filhos, chamados Guru e Rantideva. Rantideva é famoso neste e no outro mundo, pois é glorificado não apenas na sociedade humana, mas também na sociedade dos semideuses.