ŚB 9.21.10

पानीयमात्रमुच्छेषं तच्चैकपरितर्पणम् ।
पास्यत: पुल्कसोऽभ्यागादपो देह्यशुभाय मे ॥ १० ॥
pānīya-mātram uccheṣaṁ
tac caika-paritarpaṇam
pāsyataḥ pulkaso ’bhyāgād
apo dehy aśubhāya me

Palabra por palabra

pānīya-mātramsolo el agua de beber; uccheṣamque quedaba del alimento; tat caeso también; ekapara uno; paritarpaṇamsatisfacer; pāsyataḥcuando el rey estaba a punto de beber; pulkasaḥun caṇḍāla; abhyāgātllegó; apaḥagua; dehidame, por favor; aśubhāyaaunque soy un caṇḍāla de baja clase; mea mí.

Traducción

Ya solo le quedaba un poco de agua para beber, la justa para una persona, pero cuando se disponía a beberla, se presentó un caṇḍāladiciendo: «¡Oh, rey!, ¡yo soy de baja clase, pero, por favor, dame un poco de agua que beber!».