Text 2
VERSO 2
Texto
Texto
apatyārthaṁ hariṁ prabhum
ikṣvāku-pūrvajān putrān
lebhe sva-sadṛśān daśa
apatyārthaṁ hariṁ prabhum
ikṣvāku-pūrvajān putrān
lebhe sva-sadṛśān daśa
Palabra por palabra
Sinônimos
tataḥ — a continuación; ayajat — adoró; manuḥ — Vaivasvata Manu; devam — a la Suprema Personalidad de Dios; apatya-artham — con el deseo de tener hijos; harim — a Hari, la Suprema Personalidad de Dios; prabhum — al Señor; ikṣvāku-pūrva-jān — el mayor de los cuales se llamó Ikṣvāku; putrān — hijos; lebhe — tuvo; sva-sadṛśān — iguales a él; daśa — diez.
tataḥ — depois; ayajat — adorou; manuḥ — Vaivasvata Manu; devam — a Suprema Personalidade de Deus; apatya-artham — com o desejo de obter filhos; harim — a Hari, a Suprema Personalidade de Deus; prabhum — o Senhor; ikṣvāku-pūrva-jān — de quem o mais velho chamava-se Ikṣvāku; putrān — filhos; lebhe — obteve; sva-sadṛśān — exatamente como ele mesmo; daśa — dez.
Traducción
Tradução
Entonces, llevado del deseo de tener hijos, el manu Śrāddhadeva adoró al Señor Supremo, la Personalidad de Dios, el Señor de los semidioses. De ese modo tuvo diez hijos que gozaban de sus mismas características, el mayor de los cuales fue Ikṣvāku.
Então, impelido pelo desejo de ter filhos, o Manu conhecido como Śrāddhadeva adorou o Senhor Supremo, a Personalidade de Deus, o Senhor dos semideuses. Então, ele obteve dez filhos, que eram exatamente como ele mesmo. Entre todos eles, Ikṣvāku era o mais velho.