ŚB 9.16.34

स होवाच मधुच्छन्दा: सार्धं पञ्चाशता तत: ।
यन्नो भवान् सञ्जानीते तस्मिंस्तिष्ठामहे वयम् ॥ ३४ ॥
sa hovāca madhucchandāḥ
sārdhaṁ pañcāśatā tataḥ
yan no bhavān sañjānīte
tasmiṁs tiṣṭhāmahe vayam

Palabra por palabra

saḥel hijo mediano de Viśvāmitra; haen verdad; uvācadijo; madhucchandāḥMadhucchanda; sārdhamcon; pañcāśatālos otros cincuenta hijos Madhucchandās; tataḥentonces, después de que los cincuenta primeros fuesen maldecidos; yatque; naḥa nosotros; bhavān¡oh, padre!; sañjānītecomo gustes; tasminen eso; tiṣṭhāmahepermaneceremos; vayamtodos nosotros.

Traducción

Cuando los Madhucchandās mayores fueron maldecidos, los cincuenta más jóvenes, con el propio Madhucchandā entre ellos, fueron a ver a su padre y aceptaron su proposición: «Querido padre —dijeron—, respetaremos cualquier decisión que tomes».