Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.15.7

Texto

ity uktas tan-mataṁ jñātvā
gataḥ sa varuṇāntikam
ānīya dattvā tān aśvān
upayeme varānanām

Palabra por palabra

iti — así; uktaḥ — habiéndole sido pedido; tat-matam — su mente; jñātvā — (el sabio) pudo entender; gataḥ — fue; saḥ — él; varuṇa-antikam — a la morada de Varuṇa; ānīya — habiendo traído; dattvā — y tras entregar; tān — esos; aśvān — caballos; upayeme — se casó; vara-ānanām — con la hermosa hija del rey Gādhi.

Traducción

Cuando el rey Gādhi puso esa condición, el gran sabio Ṛcīka entendió lo que el rey tenía en mente. Acto seguido, fue a ver al semidiós Varuṇa y obtuvo los mil caballos que Gādhi había pedido. Tras entregar los caballos al rey, el sabio se casó con su hermosa hija.