ŚB 9.15.4

जह्नोस्तु पुरुस्तस्याथ बलाकश्चात्मजोऽजक: ।
तत: कुश: कुशस्यापि कुशाम्बुस्तनयो वसु: ।
कुशनाभश्च चत्वारो गाधिरासीत् कुशाम्बुज: ॥ ४ ॥
jahnos tu purus tasyātha
balākaś cātmajo ’jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ

Palabra por palabra

jahnoḥde Jahnu; tuen verdad; puruḥun hijo llamado Puru; tasyade Puru; athaa continuación; balākaḥun hijo llamado Balāka; cay; ātmajaḥel hijo de Balāka; ajakaḥde nombre Ajaka; tataḥa continuación; kuśaḥKuśa; kuśasyade Kuśa; apientonces; kuśāmbuḥKuśāmbu; tanayaḥTanaya; vasuḥVasu; kuśanābhaḥKuśanābha; cay; catvāraḥcuatro (hijos); gādhiḥGādhi; āsīthubo; kuśāmbujaḥel hijo de Kuśāmbu.

Traducción

El hijo de Jahnu fue Puru, el hijo de Puru fue Balāka, el hijo de Bālaka fue Ajaka, y el hijo de Ajaka fue Kuśa. Kuśa tuvo cuatro hijos: Kuśāmbu, Tanaya, Vasu y Kuśanābha. El hijo de Kuśāmbu fue Gādhi.