ŚB 9.15.2-3
Devanagari
श्रुतायोर्वसुमान् पुत्र: सत्यायोश्च श्रुतञ्जय: ।
रयस्य सुत एकश्च जयस्य तनयोऽमित: ॥ २ ॥
भीमस्तु विजयस्याथ काञ्चनो होत्रकस्तत: ।
तस्य जह्नु: सुतो गङ्गां गण्डूषीकृत्य योऽपिबत् ॥ ३ ॥
रयस्य सुत एकश्च जयस्य तनयोऽमित: ॥ २ ॥
भीमस्तु विजयस्याथ काञ्चनो होत्रकस्तत: ।
तस्य जह्नु: सुतो गङ्गां गण्डूषीकृत्य योऽपिबत् ॥ ३ ॥
Texto
śrutāyor vasumān putraḥ
satyāyoś ca śrutañjayaḥ
rayasya suta ekaś ca
jayasya tanayo ’mitaḥ
satyāyoś ca śrutañjayaḥ
rayasya suta ekaś ca
jayasya tanayo ’mitaḥ
bhīmas tu vijayasyātha
kāñcano hotrakas tataḥ
tasya jahnuḥ suto gaṅgāṁ
gaṇḍūṣī-kṛtya yo ’pibat
kāñcano hotrakas tataḥ
tasya jahnuḥ suto gaṅgāṁ
gaṇḍūṣī-kṛtya yo ’pibat
Palabra por palabra
śrutāyoḥ — de Śrutāyu; vasumān — Vasumān; putraḥ — un hijo; satyāyoḥ — de Satyāyu; ca — también; śrutañjayaḥ — un hijo llamado Śrutañjaya; rayasya — de Raya; sutaḥ — un hijo; ekaḥ — de nombre Eka; ca — y; jayasya — de Jaya; tanayaḥ — el hijo; amitaḥ — de nombre Amita; bhīmaḥ — de nombre Bhīma; tu — en verdad; vijayasya — de Vijaya; atha — a continuación; kāñcanaḥ — Kāñcana, el hijo de Bhīma; hotrakaḥ — Hotraka, el hijo de Kāñcana; tataḥ — entonces; tasya — de Hotraka; jahnuḥ — de nombre Jahnu; sutaḥ — un hijo; gaṅgām — toda el agua del Ganges; gaṇḍūṣī-kṛtya — de un sorbo; yaḥ — aquel que (Jahnu); apibat — bebió.
Traducción
El hijo de Śrutāyu fue Vasumān; el hijo de Satyāyu, Śrutañjaya; el hijo de Raya, Eka; el hijo de Jaya, Amita; y el hijo de Vijaya, Bhīma. El hijo de Bhīma fue Kāñcana; el hijo de Kāñcana fue Hotraka; y el hijo de Hotraka fue Jahnu, que se bebió de un sorbo toda el agua del Ganges.