ŚB 9.14.33

स तां वीक्ष्य कुरुक्षेत्रे सरस्वत्यां च तत्सखी: ।
पञ्च प्रहृष्टवदन: प्राह सूक्तं पुरूरवा: ॥ ३३ ॥
sa tāṁ vīkṣya kurukṣetre
sarasvatyāṁ ca tat-sakhīḥ
pañca prahṛṣṭa-vadanaḥ
prāha sūktaṁ purūravāḥ

Palabra por palabra

saḥél, Purūravā; tāṁa Urvaśī; vīkṣyaobservar; kurukṣetreen Kurukṣetra; sarasvatyāma orillas del Sarasvatī; catambién; tat-sakhīḥsus compañeras; pañcacinco; prahṛṣṭa-vadanaḥmuy feliz y sonriente; prāhadijo; sūktamdulces palabras; purūravāḥel rey Purūravā.

Traducción

En uno de sus viajes por el mundo, Purūravā vio a Urvaśī, acompañada de cinco amigas, a orillas del río Sarasvatī, en Kurukṣetra. Con el rostro lleno de júbilo, se dirigió a ella con dulces palabras.